няўда́ча
пацярпе́ць няўда́чу éinen Mísserfolg erléiden
прыве́сці да няўда́чы schéitern lássen
вось няўда́ч! das nennt man Pech!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
няўда́ча
пацярпе́ць няўда́чу éinen Mísserfolg erléiden
прыве́сці да няўда́чы schéitern lássen
вось няўда́ч! das nennt man Pech!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
dry
1) сухі́, засо́хлы, вы́сахлы
2) сухі́, бязь сьлёзаў
3) сасьмя́глы
4) сухі́, хало́дны, нячу́лы
5) неціка́вы, ну́дны
6) сухі́, го́лы
7) сухі́, несало́дкі (пра віно́)
2.сушы́ць
со́хнуць, высыха́ць; выпаро́ўваць; сушы́цца
•
- dry law
- dry run
- dry spell
- wipe dry
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dumm
1.
1) дурны́
2)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
адысці́
1. (пакінуць) sich zurückziehen
2. (пра цягнік
3. (адхіліцца) ábkommen
4. (парваць сувязь) sich entfrémden (ад каго
5. (адваліцца) ábgehen
6. (
7. (ажыць, адтаць) wíeder zu sich kómmen
8. (перайсці ва ўласнасць каму
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
schief
1.
1) ко́сы, крывы́, нахі́льны
2) фальшы́вы
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вы́йсці
1. (пайсці) hináusgehen
2. (з’явіцца, прыйсці куды
вы́йсці на рабо́ту die Árbeit áufnehmen
вы́йсці на ву́ліцу auf die Stráße gehen
вы́йсці ў мо́ра áuslaufen
3. (
4. (удавацца, атрымацца) gelíngen
з яго вы́йдзе до́бры наста́ўнік aus ihm wird ein gúter Léhrer;
з гэ́тага нічо́га не вы́йдзе daráus wird nichts;
вы́йшла зусі́м іна́кш es kam ganz ánders;
5. (здарацца, быць вынікам) fólgen
адсю́ль вы́йшлі ўсе́ непаразуме́нні dahér kámen [rührten] álle Míssverständnisse;
вы́йсці за́муж (за каго
вы́йсці ў свет erschéinen
вы́йсці з сябе́ außer sich geráten
вы́йсці з цярпе́ння die Gedúld verlíeren
вы́йсці са стано́вішча éinen Áusweg fínden
вы́йсці сухі́м з вады́ mit héiler Haut davónkommen
вы́йсці з бераго́ў über die Úfer tréten
вы́йсці ў лю́дзі
вы́йсці з дзіця́чага ўзро́сту den Kínderschuhen entwáchsen
вы́йсці наве́рх ans Tágeslicht kómmen
вы́йшла так, што… es erwíes sich, dass…;
вы́йсці далёка за ме́жы die Grénzen überschréiten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
néhmen
1) браць, узя́ць; хапа́ць, прыма́ць
2) узя́ць, заваява́ць, адо́лець
3) браць, выбіра́ць
4) узя́ць, браць, атрыма́ць, набыва́ць
5) адабра́ць, пазба́віць
6) успрыма́ць, разуме́ць
7) прыма́ць, вы́піць, праглыну́ць (лякарства і г.д.)
8) садзі́цца (у аўтобус і г.д.)
9)
10)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)