complaint
1) жа́льба
2) незадавальне́ньне
3) фізы́чнае недамага́ньне, хваро́ба
4) абвінава́чваньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
complaint
1) жа́льба
2) незадавальне́ньне
3) фізы́чнае недамага́ньне, хваро́ба
4) абвінава́чваньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verwérfen
1.
1) закі́нуць (што
2) адхілі́ць (прапанову); адкі́нуць (думку);
die Berúfung wúrde verwórfen
2. ~, sich караба́ціцца (пра драўніну)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Beschwérde
1) ця́жкасць
2) хваро́ба, не́мач
3)
~ éinlegen падава́ць ска́ргу;
~n láufen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
beef
1) я́лавіца
2) я́лавічына
3) informal сі́ла
4) informal вага́, ця́жкасьць
5)
го́ласна нарака́ць
3.выко́рмваць або́ забіва́ць на мя́са
•
- to beef up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
паступа́ць, паступі́ць
1. (на службу, вучобу
паступі́ць у ВНУ an éine Hóchschule géhen
паступі́ць на вайско́вую слу́жбу den Wéhrdienst ántreten
3. (пра заяву, грошы
паступі́ць у распараджэ́нне zur Verfügung gestéllt wérden;
да нас паступі́ла
спра́ва паступі́ла ў суд die Sáche kam vors Géricht;
адка́з яшчэ́ не паступі́ў die Ántwort ist noch nicht éingetroffen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Kláge
1)
éine schríftliche ~ іскава́я зая́ва;
gégen
éine ~ ánhängig máchen узбуджа́ць ска́ргу [іск];
eine ~ auf sich berúhen lássen
Verjährung éiner ~ і́скавая да́ўнасць
2) плач, рыда́нне; нарака́нне;
in láute ~n áusbrechen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)