outpour
1.1) вы́ліў -ву
2) шчы́рае выка́званьне, шчы́рая
v.
выліва́ць, выцяка́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
outpour
1.1) вы́ліў -ву
2) шчы́рае выка́званьне, шчы́рая
v.
выліва́ць, выцяка́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
гадзі́нны
1. éinstündig (што працягваецца гадзіну);
гадзі́нная
па гадзі́нная апла́та пра́цы Stúndenlohn
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
discourse
1.1)
2) разважа́ньне
3)
v.
1) прамаўля́ць, выклада́ць (ду́мкі)
2) размаўля́ць, гавары́ць, разважа́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flóttmachen
ein Schiff ~ зняць су́дна з ме́лі;
die Unterháltung wúrde wíeder flóttgemacht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stócken I
1) спыня́цца;
das Gespräch stóckte
2) запіна́цца
3) засто́йвацца (пра кроў)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Unterháltung
1) без
2)
3) заба́ва, паце́ха
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
змо́ўкнуць, змо́ўчаць (still)schwéigen
пе́сня змо́ўкла das Lied verhállte
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
dríngend
1.
~es Gespräch неадкла́дная
2.
1) тэрміно́ва, неадкла́дна
2) насто́йліва;
~st bítten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ву́сна
ву́сная
у ву́снай размо́ве im Gespräch;
фо́рма ву́снай размо́вы die Form der mündlichen Réde, die gespróchene Form
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бу́рны
1.
бу́рнае мо́ра stürmisches Meer;
2. (характар) úngestüm, héftig, léidenschaftlich;
бу́рная
3.:
бу́рны рост прамысло́васці das stürmische Wáchstum der Industríe
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)