Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
los=
аддз.дзеясл. прыстаўка, указвае на:
1) аддзяленне, вызваленне ад чаго-н.: lósbinden* адвя́зваць
2) пачатак дзеяння: lósgehen*пачына́цца =losпаўсуф. прыметнікаў, указвае на адсутнасць у прадмета пэўнай прыкметы ці ўласцівасці:árbeitslos беспрацо́ўны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ánfangen
*
1.
vt пачына́ць, пачына́ць рабі́ць (што-н.)
was fánge ich nun an? — што мне цяпе́р рабі́ць?
von vorn ~ — пачына́ць спача́тку
◊ mit ihm ist nichts ánzufangen — з ім ка́шы не зва́рыш
2.
viпачына́цца
es fängt an zu régnen — пачына́ецца дождж
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
lósgehen
*аддз.vi(s)
1) развя́звацца, распуска́цца
2) стрэ́ліць
3) пачына́цца
es geht los! — пачына́ецца!
4) ісці́ да наме́чанай мэ́ты; ме́рыцца, нацэ́львацца (куды-н.)
5) (aufA) кі́нуцца (на каго-н.)
aufeinánder ~ — кі́нуцца адзі́н на аднаго́, счапі́цца [схапі́цца] адзі́н з адны́м (у бойцы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinstellen
I
1.
vt
1) устаўля́ць, застаўля́ць
2) прыма́ць (на працу)
3) спыня́ць (працу, плацяжы)
4) тэх. рэгулява́ць
2.
(sich)
1) з’яўля́цца, прыбыва́ць (у пэўны час, у пэўнае месца)
2) пачына́цца, наступа́ць (пра мароз, кашаль і г.д.)
3) (aufa) арыентава́цца, настро́йвацца (на што-н.); прыстасо́ўвацца (да чаго-н.)
II
vt спыня́ць (работу, стральбу і г.д.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinsetzen
1.
vt
1) устаўля́ць, уса́джваць; упраўля́ць
etw. in die Zéitung ~ — памясці́ць што-н. у газе́це
2) садзі́ць (расліны)
3) (zu D, als A) прызнача́ць (кім-н.)
4) напру́жваць (сілы)
sein Lében ~ — рызыкава́ць сваі́м жыццём
5) вайск. уво́дзіць у бой
6) укла́дваць (грошы ў прадпрыемства)
etw. zum Pfand ~ — дава́ць што-н. пад зало́г
2.
vi
1) пачына́цца (пра музыку, хваробу і г.д.); надыхо́дзіць (пра мароз і г.д.)
3.
(sich)
(für A) заступа́цца (за каго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
start
[stɑ:rt]1.
v.i.
1) пачына́цца
The play started at nine — П’е́са пачала́ся а дзявя́тай
2) ру́шыць, адыхо́дзіць
The train started on time — Цягнік адыйшо́ў у пару́
3) усхо́пвацца; уздры́гваць
He started in surprise — Ён уздры́гнуў ад нечака́насьці
2.
v.t.
1) пачына́ць
to start work — пача́ць пра́цу
to start an argument — пача́ць спрэ́чку
to start a fire — распалі́ць во́гнішча
He started his son in business — Ён дапамо́г сы́ну пача́ць бі́знэс
2) пуска́ць у рух, запуска́ць, стартава́ць
to start the engine — запусьці́ць мато́р
3) спу́джваць
to start a rabbit — спу́дзіць за́йца
3.
n.
1) пача́так -ку m.
2) Sport старт -у m., лі́нія ста́рту
3) уздры́гваньне n.; падско́к -у m.
to wake up with a start — прахапля́цца, рапто́ўна прачына́цца
4) Figur. штуршо́к -ка́m., дапамога f.
to give someone a start — дапамагчы́каму́ пача́ць не́шта
He started out to write a book — Ён узя́ўся піса́ць кні́гу
•
- start up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ángehen
*
1.
vt
1) мець дачыне́нне (да каго-н.), даты́чыцца (чаго-н.)
was geht das dich an? — яка́я табе́ да гэ́тага спра́ва?
was mich ángeht… — што (да)ты́чыцца мяне́…
2) пачына́ць
éinen Streit ~ — пачына́ць спрэ́чку
2.
vi(s)
1) пачына́цца
die Schúle ist schon ángegangen — уро́кі (у шко́ле) ужо́ пачалі́ся
2) пачына́ць псава́цца [загніва́ць]
3) пуска́ць карані́
die Pflánze geht nicht an — раслі́на не прыжыва́ецца