plácken
1.
1) нашыва́ць [ста́віць] ла́тку
2)
2.
~, sich му́чыцца; паку́таваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
plácken
1.
1) нашыва́ць [ста́віць] ла́тку
2)
2.
~, sich му́чыцца; паку́таваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
lästig
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
belästigen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bedevil
1) заму́чваць, мо́цна дакуча́ць,
2) зусі́м зьбіва́ць з панталы́ку
3) зачаро́ўваць, кі́даць ча́ры
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
надаку́чыць
1. (апрыкраць) zuwíder wérden; wíderlich [ékelig] wérden;
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
annoy
1) злава́ць, раздражня́ць
2) турбава́ць; дакуча́ць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
plágen
1.
му́чыць, тамі́ць;
(каму-н.)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
plague
1) чума́
2) бяда́, пля́га
му́чыць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
badger
1) барсу́к -а́
2) барсуко́вае фу́тра
3) мяккі́ пэ́ндзаль з барсуко́вае шэ́рсьці
2.1) дражні́ць, дакуча́ць,
2) му́чыць, заму́чваць (пыта́ньнямі ці про́сьбамі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
torment
1.1) му́чыць
2) мо́цна непако́іць,
1) му́ка
2) прычы́на згрызо́таў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)