bait
1) прына́да
2) спаку́са
3)
а) папа́с -у
б) прыпы́нак -ку
1) заклада́ць прына́ду
2) спакуша́ць; прына́джваць
3) цкава́ць саба́к
3.затры́мвацца, каб
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bait
1) прына́да
2) спаку́са
3)
а) папа́с -у
б) прыпы́нак -ку
1) заклада́ць прына́ду
2) спакуша́ць; прына́джваць
3) цкава́ць саба́к
3.затры́мвацца, каб
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
retreat
адступа́ць
2.1) адступле́ньне
2) сыгна́л да адступле́ньня
3) адбо́й (сыгна́л заканчэ́ньня дня ў во́йску)
4) прыту́лак, прыста́нак -ку
5) вар’я́цкі дом або́ дом для алькаго́лікаў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Rast
1) адпачы́нак, перады́шка, прыва́л;
~ máchen
erst die Last, dann die ~ сон на за́ўтра адкладзі́, а спра́ву сёння зрабі́; сёння зро́біш – за́ўтра як зно́йдзеш
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
repose
I1) адпачы́нак -ку
2) супако́й -ю
1) кла́сьціся
2) адпачыва́ць, спачыва́ць, спачы́ць (і ў значэ́ньні паме́рці)
3) быць на чыі́м-н. утрыма́ньні; спадзява́цца на каго́-н.
II1) кла́сьці
2) паклада́ць (надзе́ю)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verhálten
1.
den Schritt ~ запаво́ліць крок
2.
3. ~, sich
1) паво́дзіць сябе́, трыма́ць сябе́;
sich ábwartend ~ чака́ць
2) знахо́дзіцца ў стане́, ісці́ (пра справы)
3) (zu
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
даць
1. geben
даць піць zu trínken geben
даць даро́гу den Weg fréigeben
даць напрака́т verléihen
даць вымо́ву éinen Verwéis ertéilen;
даць залп éine Sálve [-və] ábfeuern;
даць зго́ду bewílligen
2. (дазволіць) lássen
да́йце мне спако́йна
3.
я яму́ дам! dem zeig ich’s!, er wird gleich was ábkriegen!;
ко́лькі год яму мо́жна даць? wie alt kann wird er sein?;
ні даць ні ўзяць ganz und gar dassélbe;
не даць сябе́ ў кры́ўду [пакры́ўдзіць] sich nichts gefállen lássen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Rúhe
1) спако́й; нерухо́масць;
ímmer mit der ~! цішэ́й!;;
lássen Sie mich in ~! пакі́ньце мяне́ ў спако́і!;;
sich nicht aus der ~ bríngen lássen
sich (
zur ~ kómmen
2) адпачы́нак, сон;
sich zur ~ begében
3) цішыня́, ціш; пара́дак;
~! ці́ха!, спако́йна!;
~ hálten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
rest
I1) сон сну
2) супако́й -ю
3) супы́н -у
4)
5) сьмерць, магі́ла
1) спаць
2) адпачыва́ць
3) спыня́цца, затры́мвацца
4) дава́ць
5) (against) абапіра́цца
6) усклада́ць (надзе́ю на каго́)
7) ляжа́ць па́парам (пра зямлю́)
•
- be at rest
- lay to rest
IIрэ́шта
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
since
1) ад
2) ад, пасьля́
1) ад таго́, як; пасьля́ таго́, як
2) пако́лькі; таму́ што
1) ад таго́ ча́су (і дагэ́туль)
2) пе́рад тым
3) пасьля́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
so
I1) гэ́так, так
2) ве́льмі
3) дык
1) каб
2) таму́
такі́ са́мы
•
- and so
- or so
- so as
- so that
- so far
IIсоль (но́та)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)