pertain

[pərˈteɪn]

v.

1) нале́жаць да чаго́, быць далу́чаным да чаго́

We own the house and the land pertaining to it — Мы ма́ем дом і зямлю́, што да яго́ нале́жыць

2) мець дачыне́ньне да чаго́

pertaining to school — які́ ма́е дачыне́ньне да шко́лы

3) быць адпаве́дным чаму́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

wonch pron adv

1) адпаве́дна (чаму); зго́дна (з чым)

2) пасля́ чаго́

3) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: ~ fragt er? аб чым ён пыта́е?

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zurǘckführen vt

1) ве́сці наза́д

2) (auf A) тлума́чыць (чым-н.);

woruf ist das zurǘckzuführen? як [чым] гэ́та тлума́чыцца?; прыпі́сваць (чаму-н.); зво́дзіць (да чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

супярэ́чыць

1. (каму-н.) widersprchen* vt;

супярэ́чыць само́му сабе́ sich (D) (selbst) widersprchen*;

супярэ́чыць адзі́н аднаму́ einnder widersprchen*;

2. (чаму-н.) zuwderlaufen* аддз. vi (s), im Wderspruch stehen* (zu D), nicht überinstimmen (mit D);

гэ́та супярэ́чыць маі́м пры́нцыпам das widersprcht minen Prinzpi¦en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

здра́да ж.

1. (вераломства) Verrt m -(e)s (чаму-н. an D);

дзяржа́ўная здра́да Hchverrat m, Lndesverrat m;

учыні́ць здра́ду Verrt üben [beghen*];

2. (нявернасць) ntreue f -; hebruch m -(e)s -, brüche (шлюбная, сямейная);

3. bkehr f - (ідэалам і г. д. von D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

vermtteln vt

1) пасрэ́днічаць, быць пасрэ́днікам (у чым-н.);

inen Kauf ~ пасрэ́днічаць пры ку́плі

2) садзе́йнічаць, спрыя́ць (чаму-н.)

3) перадава́ць, перака́зваць;

ein Erlbnis ~ падзялі́цца перажыва́ннем

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zusmmenstimmen vi

1) муз. быць настро́еным ва ўнісо́н

2) (mit D) спалуча́цца, гармані́раваць, супада́ць (з чым-н.); адпавяда́ць (чаму-н.);

die ngaben stmmen zusmmen да́ныя супада́юць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

дамаро́слы, дамаро́шчаны

1. (выгадаваны дома) aus igener Zucht, zu Huse gezgen [gezüchtet, ngebaut];

2. перан., іран. (невысокай вартасці, просты) (llzu) infach, primitv, provinzill [-vın-]; infach;

3. перан. (які навучыўся чаму-н саматугам) utodidakt m -en, -en; jmand, der sich im Slbstunterricht bldet;

дамаро́слыя ве́ршы selbst gemchte Gedchte

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

здава́ццаII

1. (спыніць супраціўленне) sich ergben*, kapituleren vi; die Wffen strcken, den Kampf ufgeben*;

здава́цца ў пало́н sich ergben*, sich gefngen nhmen lssen*;

2. (даверыцца) sich verlssen* (каму-н., чаму-н. auf A);

3. разм. (аслабець) schwach [krftlos] wrden; erschlffen vi (s), geschwächt [entkräftet] sein

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

erfruen

1. vt ра́даваць

2. ~, sich

1) (an D) ра́давацца (чаму-н.)

2) (G) карыста́цца, мець (аўтарытэ́т, рэпута́цыю);

sich iner Belebtheit (G) ~ карыста́цца папуля́рнасцю (у каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)