nchsehen

*

1.

vt

1) глядзе́ць, правяра́ць

2) (D) пабла́жліва ста́віцца [адно́сіцца] (да каго-н.)

2.

vi

1) (D) глядзе́ць усле́д

2) глядзе́ць, даве́двацца

im Kalnder ~ — даве́двацца па календары́

sieh nach, wo er steckt — пагладзі́ [пашука́й], куды́ ён падзе́ўся

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

launch

I [lɔntʃ]

1.

v.t.

1) спушча́ць, спуска́ць, спуска́ць о́вен) на ваду́

2) пуска́ць, запуска́ць

to launch a torpedo — вы́пусьціць тарпэ́ду

to launch a rocket — запусьці́ць раке́ту

3) пачына́ць; разго́ртваць, пуска́ць у рух

to launch a new enterprise — распача́ць но́вае прадпрые́мства

4) кіда́ць; пуска́ць, выпуска́ць

to launch threats against someone — кіда́ць не́каму пагро́зы

2.

v.i.

выпраўля́цца, накіро́ўвацца куды́-н.

3.

n.

за́пуск, пуск -у m.

- launch out

II [lɔntʃ]

n.

барка́с -а m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

упе́рці разм

1. (з цяжкасцю ўпіхнуць куды) hininpressen vt, hininpferchen vt, hininzwängen vt;

2. (у што) stmmen vt, stützen vt (auf A);

упе́рці жэ́рдку ў сцяну́ ine Stnge ggen die Wand stützen;

3. (навязаць) ufbinden* vt, ufschwatzen vt;

упе́рці каму ке́пскі тава́р j-m schlchte Wre ufschwatzen [ndrehen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

завярну́цца разм гл завярнуць

1.завярну́ць

1. (змяніць напрамак) bbiegen* vi (s), inbiegen* vi (s); mkehren vi (s) (назад);

2. (павярнуць) mlenken vt; mdrehen vt; (m)khren vt; wnden vt;

3. разм (зайсці куды) vrschauen vi, vorbikommen* vi (s), inen bstecher mchen (bei D);

завярну́цца агло́блі den Rückzug ntreten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

цаля́ць

1. (трапляць) trffen* vt;

2. (накіроўваць стрэл, удар) zelen vi (у што nach D);

цаля́ць са стрэ́льбы das Gewhr nlegen;

цаля́ць па кім auf j-n zelen, auf j-n nlegen;

3. перан (намагацца, імкнуцца) (b)zelen vi (куды auf A); ndeuten vt, nspielen vi (auf A) (намякаць)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ме́ціцьII разм

1. (цэліць) zelen vi (у каго, у што auf A);

2. (намякаць) nspielen vi (на каго, у што, у каго auf A);

3. разм (імкнуцца да чаго) erzelen vt, erstrben vt;

ме́ціць высо́ка hoch hinus wllen*;

куды́ ён ме́ціць? woruf will er hinus?

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

default

[dɪˈfɔlt]

1.

n.

1) недахо́п, недагля́д -у m., незьяўле́ньне ў час

lose by default — прайгра́ць з прычы́ны незьяўле́ньня

2) няспло́чваньне n.

a default on an installment payment — няспла́та ра́ты даўгу́ ў час

3) Law незьяўле́ньне ў суд

in default of — дзе́ля адсу́тнасьці каго́; дзе́ля няста́чы чаго́

2.

v.

1) не зьяві́цца куды́е́будзь

2) не заплаціць даўгу́ ў час

3) Law

а) не зьяві́цца ў суд

б) прайгра́ць спра́ву дзе́ля незьяўле́ньня ў суд

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

закіда́ць

1. wrfen* vt;

2. (пакласці не на тое месца) verlgen vt;

3. (пакінуць без увагі) vernchlässigen vt;

ён закі́нуў сваю́ вучо́бу er hat sein Stdium vernchlässigt;

4. разм (даставіць куды) (hn)schffen vt; inschleusen vt (заслаць);

5. разм (рабіць каму-н папрок за што) j-m etw. (A) zum Vrwurf mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

засадзі́ць

1. npflanzen vt, bepflnzen vt (чым mit D);

2. (усадзіць, убіць) hinintreiben* vt, hininschlagen* vt;

засадзі́ць стрэ́мку ў па́лец sich (D) inen Spltter in den Fnger inreißen*;

3. (за работу і г. д.) an die rbeit stzen, j-n rbeiten lssen*;

4. разм (куды):

засадзі́ць у турму́ ins Gefängnis stcken; insperren vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

zu=

аддз. дзеясл. прыстаўка, yказвае на:

1) напрамак куды: zfließen* прыплыва́ць, прыцяка́ць

2) закрыццё: z- machen зачыня́ць

3) дабаўленне: z- gießen* даліва́ць

4) прысваенне, прыпісванне чаго-н.: j-m etw. zsprechen* прысво́іць каму́-н. што-н.; z- schreiben* прыпі́сваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)