bdarben

vt

sich (D) etw. (am Mnde) ~ — экано́міць што-н., адмаўля́ючы сабе́ ў са́мым неабхо́дным

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

frieseren

1.

vt рабі́ць прычо́ску [заві́ўку]

2.

(sich) прычэ́свацца

sich ~ lssen* — рабі́ць сабе́ прычо́ску ў цыру́льні

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

прысво́йваць

1. (імя, правы каму, чаму) verlihen* vt, z¦erkennen* vt;

2. (завалодаць) sich (D) neignen, an sich nhmen*; in Bestz nhmen*; Besitz ergrifen* (што von D); an sich brngen*; ensacken vt; sich (D) nmaßen;

прысво́йваць сабе́ пра́ва sich (D) ein Recht nhmen* [neignen]; sich (D) ein Recht nmaßen;

прысво́йваць сабе́ імя sich (D) den Nmen gben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

aloof

[əˈlu:f]

1.

adv.

здалёк, згары́, збо́ку

to stand aloof (from) — трыма́цца здалёк ад каго́-чаго́; цура́цца, ухіля́цца

2.

adj.

адчу́жаны, адда́лены; неспага́длівы, замкнёны ў сабе́; нетава́рыскі, стры́маны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

улада́рны

1. (які валодае правам наследавання ўлады) hrrschend, regerend;

2. (схільны падначальваць сабе) hrrschsüchtig, hrrisch;

улада́рны хара́ктар ein hrrschsüchtiger Charkter [kɑ-];

3. (уладарны; настойлівы) hrrisch, gebeterisch; befhlend

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

within

[wɪˈðɪn]

1.

prep.

1) у ме́жах, на праця́гу чаго́

within the man’s powers — у ме́жах людзкі́х сі́лаў

within a week — на праця́гу ты́дня

2) у сярэ́дзіне, уну́тры чаго́

2.

adv.

1) у сярэ́дзіне, унутры́

The house has been painted within and without — Дом быў пафарбава́ны ўсярэ́дзіне й зво́нку

2) у сабе́, у душы́

to keep one’s grief within — трыма́ць свой боль у сабе́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

trnken

a

1) п’я́ны

2) перан. ап’яне́лы; захо́плены, зачарава́ны

~ vor Frude — не ў сабе́ ад ра́дасці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

usraufen

vt вырыва́ць; выдзіра́ць, вышчы́кваць (валасы, траву і г.д.)

sich die Hare ~ — рваць на сабе́ валасы́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

beleben

vt, vi vimp жада́ць (сабе), хаце́ць, мець жада́нне

tu, was dir ~ — рабі́, як сам мярку́еш

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

neignen

(sich) (D, a)

1) прысво́йваць (сабе што-н.), прылаўча́ць (што-н.)

2) засво́йваць (што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)