bare
[ber]
1.
adj. barer, barest
1) го́ лы; нічы́ м не пакры́ ты, аго́ лены
2) нехава́ ны, адкры́ ты
the bare truth — шчы́ рая пра́ ўда
3) пусты́
The room was bare of furniture — Пако́ й быў пусты́ , бяз мэ́ блі
4) про́ сты, неўпрыго́ жаны
5) зно́ шаны, вы́ церты
6) як то́ лькі; якра́ з
He earns a bare living — Ён зарабля́ е як то́ лькі пражы́ ць
2.
v.t.
1) раскрыва́ ць, выкрыва́ ць (пра́ ўду)
2) агаля́ ць
•
- lay bare
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
со́ нечны só nnig, Só nnen-; solá r, solá risch;
со́ нечнае зацьме́ нне астр Só nnenfinsternis f -;
со́ нечная пля́ ма Só nnenfleck m -(e)s, -e;
со́ нечны пако́ й só nniges Zí mmer;
со́ нечнае надво́ р’е só nniges Wetter;
со́ нечная сістэ́ ма астр Só nnensystem n -s;
со́ нечны ўда́ р Só nnenstich m ;
со́ нечныя акуля́ ры Só nnenbrille f -, -n;
со́ нечная акты́ ўнасць метэар Só nnenaktivität [-vi-] f -;
со́ нечн радыя́ цыя Só nnenstrahlung f -;
со́ нечная эне́ ргія фіз , геагр Só nnenenergie f -;
со́ нечны год астр Só nnenjahr n -(e)s, -e;
со́ нечны дыск Só nnenscheibe f -, -n;
со́ нечнае спляце́ нне анат Só nnengeflecht n -(e)s, Solá rplexus [-plé xus] m -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
trip
[trɪp]
1.
n.
1) падаро́ жжа -а n. ; пахо́ д -у m. , экску́ рсія f
2) спатыкне́ ньне n. , спо́ тык -у m.
His trip resulted in a broken leg — Яго́ спо́ тык ско́ нчыўся перало́ мам нагі́
3) Figur. памы́ лка f. , памылко́ вы крок
4) трушо́ к -ка́ m.
5) падно́ жа f.
2.
v. (-pp-)
1) спатыка́ цца
2) Figur. спатыка́ цца, рабі́ ць памы́ лку
3) (up) падстаўля́ ць нагу́
4) дро́ бна ту́ паць
She tripped across the floor — Яна́ прату́ пала праз пако́ й
•
- trip up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
partition
[pɑ:rˈtɪʃən]
1.
n.
1) разьдзе́ л -у m. (маёмасьці) , падзе́ л -у m.
partition of a country into provinces — падзе́ л краі́ ны на праві́ нцыі
2) ча́ стка f.
3)
а) перагаро́ дка f. (у ша́ фе і ў пако́ і)
б) перасьце́ нак -ка m. , перабо́ рка f. (у пако́ і)
2.
v.
1) падзяля́ ць на ча́ сткі, разьдзяля́ ць
to partition an empire among… — падзялі́ ць імпэ́ рыю памі́ ж…
to partition a house into rooms — падзялі́ ць дом на пако́ і
2) перагарадзі́ ць перасьце́ нкам (пако́ й )
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
warm
[wɔrm]
1.
adj.
1) цёплы
a warm coat — цёплае паліто́
to be warm from running — разагрэ́ цца ад бе́ гу
2) сардэ́ чны, цёплы, гара́ чы
a warm welcome — цёплае, сардэ́ чнае прывіта́ ньне
3) Figur. жывы́ , жва́ вы
a warm dispute — жыва́ я дыску́ сія
4) Figur. сьве́ жы
a warm scent — сьве́ жы сьлед
5) цёплы (пра ко́ леры)
2.
v.
грэць (-ца); награва́ ць (-ца)
to warm a room — награва́ ць пако́ й
•
- grow warm
- make things warm for a person
- warm up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
rent
I [rent]
1.
n.
1) кватэ́ рная пла́ та; пла́ та за арэ́ нду зямлі́ і пад., чынш -у m.
2) наём на́ йму, прака́ т -у m. (часо́ вае карыста́ ньне)
for rent — у на́ ймы (пако́ й , дом) ; на прака́ т (а́ ўта і пад.)
2.
v.t.
1)
а) найма́ ць што ў каго́
б) дава́ ць у на́ ймы
2) браць або́ аддава́ ць у арэ́ нду (дом, по́ ле) , на прака́ т (машы́ ну)
II [rent]
1.
n.
1) дзі́ рка, про́ разь f.
2) разьбіцьцё n. , раско́ л -у m. (у арганіза́ цыі)
2.
v., p.t. and p.p. of rend
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
next
[nekst]
1.
adj.
насту́ пны; суме́ жны, сусе́ дні
next room — суме́ жны пако́ й
We’ll catch the next train — Мы пасьпе́ ем на насту́ пны цягні́ к
the next house to ours — дом сусе́ дні з на́ шым
my next neighbor — мой найбліжэ́ йшы сусе́ д
next day — наза́ ўтра
next year — нале́ та
2.
adv.
1) пасьля́ , заты́ м
He is going to write a letter next — Пасьля́ ён бу́ дзе піса́ ць ліст
2) па-сусе́ дзку, по́ бач
He lives next door — Ён жыве́ ў сусе́ днім до́ ме, у сусе́ дняй кватэ́ ры
3) (to)
а) найбліжэ́ й
б) ама́ ль; блізу́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
admit
[ədˈmɪt]
v.t.
1) прызнава́ ць; прызнава́ цца ў чым
to admit one’s mistake or guilt — прызна́ ць сваю́ памы́ лку або́ віну́
2) дапушча́ ць
it is necessary to admit the possibility of error — Неабхо́ дна дапушча́ ць магчы́ масьць памы́ лкі
3) упушча́ ць
Windows admit light and air to the room — Во́ кны ўпушча́ юць у пако́ й сьвятло́ й паве́ тра
4) дава́ ць пра́ ва на ўсту́ п
This ticket admits one person — Гэ́ ты біле́ т на адну́ асо́ бу
5) прыма́ ць
I was admitted to this club last year — Мяне́ прынялі́ ў гэ́ ты клюб у міну́ лым го́ дзе
6) зьмяшча́ ць
•
- admit of
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
leer
1.
a пусты́ , паро́ жні
~ sté hend — пусты́ , паро́ жні; незаня́ ты (пра памяшканне )
ein ~es Geré de — пусты́ я размо́ вы
ins Lé ere gré ifen* — не знайсці́ апо́ ры
◊ ~es Stroh dré schen* — ≅ пералі- ва́ ць з пусто́ га ў паро́ жняе; таўчы́ ваду́ ў сту́ пе
2.
adv паражняко́ м
ein Zí mmer ~ mí eten — наня́ ць пако́ й без мэ́ блі
◊ ~ á usgehen* — ≅ пайсці́ , шы́ лам па́ такі схапі́ ўшы; пайсці́ , сліну́ каўтну́ ўшы =leer паўсуф. прыметнікаў, указвае на адсутнасць у прадмета той ці іншай прыкметы ці ўласцівасці: lú ftleer беспаве́ траны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pace
[peɪs]
1.
n.
1) хада́ f. ; ху́ ткасьць f. , тэмп -у m.
2) крок -у m. , даўжыня́ кро́ ку
3) спо́ саб хады́ або́ бе́ гу каня́ (рысь, галёп) , алю́ р -у m
4) і́ нахадзь f. (ко́ нскі бег)
keep pace with — не адстава́ ць ад каго́ , ісьці́ наро́ ўні з кім
set the pace —
а) задава́ ць тэмп
б) быць пры́ кладам для і́ ншых
2.
v.
1) задава́ ць тэмп або́ ху́ ткасьць (у спабо́ рніцтвах)
2) кро́ чыць, хадзі́ ць
pace the floor — хадзі́ ць сюды́ -туды́ па пако́ і, ме́ раць кро́ камі пако́ й
3) ісьці́ звыча́ йным кро́ кам
4) ме́ раць, вымяра́ ць кро́ кам
5) практыкава́ ць (каня́ )
6) ісьці́ і́ нахадзьдзю (пра каня́ )
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)