never

[ˈnevər]

adv.

1) ніко́лі

2) ні ў які́м вы́падку; ні ў які́м ра́зе; зусі́м не

3) never mind — не зьвярта́й ува́гі; нічо́га; нява́жна, пакі́нь

- never so

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Hören

n -s слых, здо́льнасць чу́ць

◊ es vergng ihm ~ und Shen — ён зусі́м разгубі́ўся, збянтэ́жыўся ≅ у яго́ галава́ закруці́лася

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

lise

1.

a ці́хі; сла́бы

ein ~r Schlaf — чу́ткі сон

2.

adv ці́ха

nicht im Lisesten — зусі́м не, ніко́лечкі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ganz

1.

a

1) уве́сь; цэ́лы; по́ўны

ine ~e Stnde — цэ́лая [бі́тая, до́брая] гадзі́на

~ Eurpa — уcц Еўро́па

ein ~er Kerl — сапра́ўдны [до́бры] хло́пец

ein ~er Mann — сапра́ўдны [до́бры] мужчы́на, малайчы́на

2) цэ́лы, непашко́джаны

das Glas blieb ~ — шкля́нка не разбі́лася

2.

adv зусі́м, ца́лкам, даво́лі

~ am nfang — у са́мым пача́тку

~ gut — зусі́м до́бра

~ allin — зусі́м адзі́н

~ gewss — несумне́нна, безумо́ўна

~ recht — пра́вільна, слу́шна

~ und selbst — само́ сабо́й

~ und gar — ца́лкам

~ und gar nicht — зусі́м не

im Grßen und Gnzen — уво́гуле, нао́гул

ich bin ~ Ohr — слу́хаю ўва́жліва

es gescheht ihm ~ recht — так яму́ і трэ́ба

~ bliben* — уцале́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

exact

[ɪgˈzækt]

1.

adj.

1) дакла́дны; зусі́м пра́вільны; акура́тны

the exact amount — дакла́дная ко́лькасьць

2) стро́гі (пара́дак, пра́віла)

2.

v.t.

1) спаганя́ць (пла́ту, доўг)

2) вымага́ць ы́сілку, стара́ньня)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

замата́цца

1. (абматацца) sich ufwickeln, sich ufwinden*, sich wckeln (um A);

2. разм (стаміцца) sich brackern, erschöpft [bgespannt] sein;

ён зусі́м замата́ўся er weiß nicht, wo ihm der Kpf steht; er ist ganz erldigt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

verdrht

a

1) скажо́ны, перакру́чаны

2) шалёны, дзіва́цкі

er ist doch ganz ~! — ён жа зусі́м звар’я́це́ў!

3) тэх. скру́чаны, перакру́чаны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mfang

m -(e)s, -fänge

1) аб’ём

2) паме́р, разме́р

3) акру́жнасць, абхва́т

im vllen ~ — у по́ўным паме́ры, по́ўнасцю, зусі́м

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nearly

[ˈnɪrli]

adv.

1) ама́ль, блізу́

I nearly missed the train — Я ама́ль спазьні́ўся на цягні́к

2) блі́зка

nearly related — блі́зка паро́дненыя

not nearly — зусім не, і ня блі́зка

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

erschlgen

* vt забіва́ць

ich fühle mich wie ~ — я адчува́ю сябе́ зусі́м разбі́тым

ich bin wie ~ — я ашало́млены, я збі́ты з то́лку [панталы́ку]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)