ху́ткі
1. schnell, rasch, geschwínd;
ху́ткі тэмп schnélles [schárfes] Témpo;
ху́ткі цягні́к Schnéllzug m -(e)s, züge; мeд ху́ткая дапамо́га érste Hílfe;
машы́на ху́ткай медыцы́нскай дапамо́гі Kránkenwagen m -s, -, Únfallwagen;
2. (у дачыненні да блізкага часу) báldig;
у ху́ткім ча́се кніжн bald, demnächst, nächstens, in kúrzer [nächster] Zeit;
да ху́ткага спатка́ння! кніжн auf báldiges Wíedersehen!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
даро́жны Réise-; Weg(e)-; Stráßen-;
даро́жны касцю́м Réiseanzug m -(e)s, -züge;
даро́жнае будаўні́цтва Stráßenbau m -s;
даро́жная су́мка Réisetasche f -, -n;
даро́жныя выда́ткі Réisekosten pl, Réisespesen pl;
даро́жная машы́на Stráßenbaumaschine f -, -n;
даро́жнае пакрыццё Stráßendecke f -, -n;
даро́жны знак Verkéhrszeichen n -s, -;
даро́жны паказа́льнік Wégweiser m -s, -;
даро́жныя выпрабава́нні аўта Stráßenversuch m -s, -e; Fáhrerprobung f -, -en
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
hum
[hʌm]
1.
v., (-mm-)
1) гудзе́ць; гусьці́ (як пчо́лы, машы́на)
2) мы́каць, неразбо́рліва або́з запі́нкамі гавары́ць
3) напява́ць (бяз сло́ваў)
4) informal разьвіва́ць бурлі́вую дзе́йнасьць
He makes things hum — У яго́ пра́ца кіпі́ць
2.
n.
1) гудзе́ньне n. (пчо́лаў), гул -у m., гудзе́ньне самалёта
2) гул -у m. (го́раду)
3) напява́ньне
3.
interj.
гм! (выка́звае недаве́р, сумне́ў, іро́нію)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
shave
[ʃeɪv]
1.
v.i. shaved, shaved or shaven
галі́цца, бры́цца
2.
v.t.
1) галі́ць, зго́льваць, брыць (ву́сы)
2) кро́іць, рэ́заць на то́ненькія скры́лікі
3) зраза́ць ве́льмі блізка або́ ні́зка (як траву́)
4) Figur. зраза́ць
The car shaved the corner — Машы́на ледзь не зачапі́лася за рог
3.
n.
1) гале́ньне, брыцьцё n.
2) струг -а m. (прыла́да)
3) то́нкі скрылёк
•
- close shave
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
снара́д м
1. вайск Geschóss n -es, -e; Granáte f -, -n;
бронебо́йны снара́д Pánzergeschoss n;
запа́льны снара́д Brándgranate f;
трасі́руючы снара́д Spúrgeschoss n;
артылеры́йскі снара́д Artilleríegeschoss n, Artilleríegranate f;
а́тамны рэакты́ўны снара́д Atómrakete f; Rakéte mit Kérnladung;
кірава́ны рэакты́ўны снара́д gelénkte Rakéte;
я́дзерны снара́д Granáte mit Kérnladung;
2. спарт Gerät n -(e)s, -e;
гімнасты́чны снара́д Túrngerät n;
3. тэх (машына, апарат) Gerät n, Maschíne f -, -n, Vórrichtung f -, -en;
землясо́сны снара́д Sáugbagger m -s, -, hydráulischer Schlámmbagger
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Wágen
m -s, -
1) паво́зка, воз, калама́жка
2) (аўта)машы́на, аўтамабі́ль
der ~ liegt gut auf der Stráße — у машы́ны пла́ўны ход
den ~ führen — вадзі́ць машы́ну [аўтамабі́ль], кірава́ць машы́най
3) ваго́н
gepólsterter ~ — мя́ккі ваго́н
4) астр:
der Gróße ~ — Вялі́кая Мядзве́дзіца, разм. Вялі́кі Воз
der Kléine ~ — Мала́я Мядзве́дзіца, разм. Малы́ Воз
◊ die Pférde hínter den Wágen spánnen — ≅ пачына́ць не з таго́ канца́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
shoot
[ʃu:t]
1.
v., shot, shooting
1) страля́ць
to shoot a rabbit — застрэ́ліць за́йца
to shoot a plane — зьбіць самалёт
2) кі́даць
He shot question after question at us — Ён кі́даў нам пыта́ньне за пыта́ньнем
3) праімча́цца, пране́сьціся
A car shot by us — Машы́на праімча́лася паўз нас
4) распуска́цца, пуска́ць па́расткі (пра расьлі́ны)
5) фатаграфава́ць
2.
n.
1) практыкава́ньне або́ спабо́рніцтва ў стральбе́
2) па́растак -ка m.
3) нахі́лены сьцёк, жо́лаб -а m.
•
- shoot down
- shoot up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
smash
[smæʃ]
1.
v.t.
1)
а) разьбіва́ць
to smash a window — разьбі́ць акно́
б) выло́мваць
to smash a door in — вы́садзіць дзьве́ры
в) плю́шчыць (уда́рам)
2) Figur. разьбіва́ць, аспрэ́чваць
to smash an argument — разьбі́ць аргумэ́нт
3) адбіва́ць (напа́д), зьнішча́ць (во́рага)
4) мо́цна ўдара́ць (мя́чык, асо́бу)
2.
v.i.
1) банкрутава́ць, руйнава́цца
2) разьбіва́цца, удара́цца
The car smashed into a tree — Машы́на разьбі́лася аб дрэ́ва
3.
n.
1) сутыкне́ньне n. (напр. дзьвюх машы́наў)
2) бра́згат -у m. (пабі́тага шкла)
3) крах -у m., банкру́цтва n.
4) informal по́сьпех -у m. (тэатра́льны)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
action
[ˈækʃən]
n.
1) дзе́яньне n.; за́хады pl.
a machine in action — машы́на працу́е; дзе́е
to take prompt action — зрабі́ць ху́ткія за́хады
2) дзе́йнасьць f.
a man of action — энэргі́чны чалаве́к
3) учы́нак -ку m.
a kind action — до́бры ўчы́нак
4) узьдзе́яньне n.
5) бой -ю m., бітва́ f.; змага́ньне n.
to be wounded in action — быць ра́неным у баі́
6) судо́вая спра́ва, суд -у m.; хо́даньне n.
to bring an action against — пада́ць каго́ на суд; судзі́цца з кім
7) дзе́яньне п’е́сы, рама́ну
•
- actions
- out of action
- put out of action
- see action
- take action
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
налята́цьII, наляце́ць
1. (прыляцець у вялікай колькасці) ángeflogen kómmen*;
наляце́ла шмат мух viele Flíegen sind herbéigeflogen;
2. разм (напасці) sich stürzen (на каго-н, што-н auf A), hérfallen* vi (über A), überfállen* vt;
я́ст раб наляце́ў на курэ́й der Hábicht stürzte sich auf die Hühner;
3. (наткнуцца, наскочыць) stóßen* vi (s) (на што-н A, gégen A); zusámmenstoßen* vi (s) (сутыкнуцца);
машы́на наляце́ла на слуп das Auto ráste [sáuste] gégen éinen Pfósten;
4. (накінуцца з лаянкай) hérfallen* vi (на каго-н über A, з чым-н mit);
5. (пра вецер, дождж і г. д.) heránstürmen vi (s), sich plötzlich erhé ben*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)