дзі́кі

1. (першабытная стадыя развіцця) primitv [-´ti:f] (пра людзей);

2. (не прыручаны, не культываваны) wild, wild lbend [wchsend]; ngezähmt (звер); nicht gezüchtet (расліна); nberührt (прырода);

3. (неабжыты, занядбаны) verwldert;

дзі́кая мясцо́васць Wldnis f -, -se, wldes Land;

4. перан. (неўтаймаваны, шалёны) wild, roh, ngezügelt;

дзі́кія но́равы rhe [wlde] Stten pl;

5. перан. (сарамлівы) schüchtern, scheu, mnschenscheu;

быць у дзі́кім захапле́нні hllauf begistert sein (ад каго-н., чаго-н. von D);

дзі́кая ду́мка ein nsinniger [whnsinniger] Gednke;

дзі́кі боль rsender Schmerz

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

доўг м.

1. гл. aбавязак;

2. разм. (пазыка) Schuld f -, -en;

даўгі́ мн. Schlden pl, ußenstände pl, Verbndlichkeiten pl, ltschulden pl;

узя́ць у доўг (sich) (us)lihen*, brgen vt;

даць у доўг (ver)lihen* vt, usleihen* vt;

уле́зці ў даўгі́ sich verschlden;

адда́ць даўгі́ die Schlden zurückzahlen [beglichen*]; aus den Schlden kmmen*;

быць у даўгу́, як у шаўку́ bis über die hren in Schlden stcken; mehr Schlden als Hare auf dem Kopf hben

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зыхо́д м.

1. (вынік) usgang m -(e)s, usfall m -s, Ergbnis n -ses, -se, Resultt n -(e)s, -e;

зыхо́д барацьбы́ usgang [Ergbnis] des Kmpfes;

2. (скон) usgang m -(e)s, -gänge, nde n -s, Nige f -;

на зыхо́дзе дня ggen bend;

дзень на зыхо́дзе der Tag geht zur Nige;

на зыхо́дзе пе́ршага ме́сяца vor blauf des rsten Mnats;

быць на зыхо́дзе usgehen* vi (s);

гро́шы на зыхо́дзе das Geld geht zu nde

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пайсці́

1. ghen* vi (s);

ён пайшо́ў у го́сці er ist j-n beschen gegngen (да каго-н.); er macht inen Besch;

пайшлі! ghen wir!;

не пайсці́ на кары́сць kinen Ntzen [Sgen] brngen*;

пайсці́ на што-н. sich auf etwas inlassen*;

калі на то́е пайшло́ wenn es drauf nkommt;

2. перан. (узяць пачатак) stmmen vi (s), bstammen vi (s), hrstammen vi (s), entstmmen vi (s) (D) (быць родам);

далёка пайсці́ перан. es weit brngen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

разысці́ся, разыхо́дзіцца

1. aus¦einnder ghen*; sich zerstruen (рассеяцца); sich verzehen* (пра хмары);

2. (размінуцца) aneinnder vorübergehen*;

3. (парваць адносіны) sich trnnen; aus¦einnder ghen*; sich schiden lssen* (пра мужа і жонку);

4. разм. (растраціцца) usgehen* vi (s); lle wrden;

гро́шы разышлі́ся das Geld ist usgegangen [alle];

5. (быць распраданым, раскупленым) usverkauft sein; vergrffen sein (пра кнігу);

6. разм. (набраць хуткасць) in Tmpo kmmen*, in vlle Fahrt kmmen*;

7. разм. (моцна разгневацца) ußer Rand und Band gerten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

сабра́цца

1. (сысціся, з’ехацца) sich versmmeln, zusmmenkommen* vi (s), zusmmentreten* vi (s);

2. (набрацца) sich nsammeln, sich nhäufen;

3. (падрыхтавацца) sich frtig mchen, sich berit mchen; frtig sein (быць гатовым);

4. (мець намер) bebsichtigen vt, vrhaben* vt, die bsicht hben, sich (D) etw. vrnehmen*, sich nschicken; im Begrff sein [stehen*];

яна́ сабра́лася пае́хаць на ме́сяц sie bebsichtigte für inen Mnat frtzufahren;

сабра́цца з ду́мкамі sine Gednken smmeln;

сабра́цца з сі́лай sine Kräfte smmeln

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

му́ха ж. Flege f -, -n;

рабі́ць з му́хі слана́ aus iner Mücke inen Elefnten mchen;

ён му́хі не пакры́ўдзіць er tut kiner Flege etwas zu Lid(e);

яка́я му́ха цябе́ ўкусі́ла? was ist dir für ine Laus über die Lber gelufen?, was ist dir in die Krne gefhren?;

му́хі до́хнуць es ist tdlangweilig [strbenslangweilig];

быць пад му́х ай разм. inen Schwips hben; ngeheitert sein;

чува́ць як му́ха праляці́ць man hätte ine Ndel fllen hören

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

навуча́нне н.

1. Lrnen n -s, Stdi¦um n -s, -di¦en; Lhre f - (рамяству);

быць у навуча́нні in der Lhre [usbildung] sein (у каго-н. bei D) (на прадпрыемстве);

ско́нчыць навуча́нне das Stdi¦um bschließen* [benden]; die Schle absolveren [-´vi:-] [bschließen*]; die Lhre bschließen* (навучыцца рамяству);

2. (выкладанне) nterricht m -(e)s, Belhrung f -, -en; Lhren n -s, Unterrchten n -s;

3. разм. (парада) Belhrung f;

заво́чнае навуча́нне Frnstudi¦um n -s;

во́чнае навуча́нне dirktes Stdium, Dirktstudi¦um n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

cling

[klɪŋ]

v. clung, clinging

1) прыліпа́ць, прычапля́цца, прыстава́ць

The boy clung to his mother — Хло́пчык прылі́п да ма́ці

2) трыма́цца, быць ве́рным

to cling together — трыма́цца ра́зам

to cling to one’s beliefs — застава́цца ве́рным сабе́, трыма́цца сваі́х пагля́даў

3) хілі́цца, тулі́цца да каго́

4) чапля́цца; мо́цна трыма́цца чаго́, лі́пнуць

to cling to hope — пе́сьціць надзе́ю

5) застава́цца ў па́мяці (пра сло́вы)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

countenance

[ˈkaʊntənəns]

1.

n.

1) вы́раз тва́ру

2) твар -у m.; ры́сы тва́ру

3) ухвале́ньне n., мара́льная падтры́мка, заахво́чваньне, падбадзёрваньне n.

4) супако́йнасьць, стры́манасьць, пэ́ўнасьць f.

to keep one’s countenance — быць спако́йным, вало́даць сабо́ю

to lose countenance — усхвалява́цца

to put out of countenance — зьбянтэ́жыць, суме́ць, засаро́міць

2.

v.t.

усхваля́ць, заахво́чваць; падтры́мваць

I will not countenance such a plan — Я ня бу́ду падтры́мваць гэ́ткі плян

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)