silver
[ˈsɪlvər]
1.
n.
1) срэ́бра, серабро́ n.
2) срэ́бныя манэ́ты
3) стало́вае срэ́бра (нажы́, відэ́льцы, лы́жкі)
2.
adj.
1) срэ́бны, сярэ́браны; серабро́ны, пасярэ́браны
silver ore — срэ́бная руда́
silver spoon — срэ́бная лы́жка
2) серабры́сты, сівы́
silver or silvery hair — сівы́я валасы́
3) чы́сты, зво́нкі, як срэ́бра
3.
v.t.
серабры́ць (пакрыва́ць срэ́брам або́ срэ́бнай амальга́май)
4.
v.i.
серабры́цца, сіве́ць (пра валасы́)
•
- a silver tongue
- be born with a silver spoon in one’s mouth
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
brass
[bræs]
1.
n.
1) лату́нь f., мо́сяж -у m. (сплаў ме́дзі й цы́нку)
2) рэч з лату́ні
to polish all brasses — пачы́сьціць усе́ рэ́чы з мо́сяжу
3) гл. brasses
4) Brit., Sl. гро́шы pl.
5) informal бессаро́мнасьць f., наха́бства n.
6) informal афіцэ́ры або́ ўрадо́ўцы высо́кага ра́нгу
7)
а) цьвёрдасьць f.; трыва́ласьць, непару́шнасьць f.
б) нячу́ласьць, бязду́шнасьць f.
2.
adj.
масяжо́вы, ме́дны
brass candlesticks — ме́дныя падсьве́чнікі
3.
v.t.
пакрыва́ць мо́сяжам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
surface
[ˈsɜ:rfəs]
1.
n.
1) паве́рхня f., верх -у m.
2) бок -у m.
A cube has six surfaces — Куб ма́е шэсьць бако́ў
3) ве́рхні пласт (сьне́гу, зямлі́)
4) Geom. пло́шча f.
2.
adj.
1) паве́рхневы
2) informal павярхо́ўны
surface knowledge — павярхо́ўныя ве́ды
3.
v.t.
1) пакрыва́ць
to surface a road — пакры́ць даро́гу
2) выво́дзіць на паве́рхню
to surface a submarine — вы́весьці падво́дную ло́дку на паве́рхню
4.
v.i.
усплыва́ць на паве́рхню
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
freeze
[fri:z]
1.
froze, frozen, freezing, – v.i.
1) замярза́ць, прымярза́ць
The water in the pipes froze — Вада́ ў тру́бах заме́рзла
The pipes froze — Тру́бы пазамярза́лі
2) маро́зіць
it is freezing today — Сёньня маро́зіць
3) паме́рзнуць
The flowers froze last night — Кве́ткі паме́рзьлі міну́лай но́ччу
4) застыва́ць (ад стра́ху, зьдзіўле́ньня)
2.
v.t.
1) замаро́жваць (і мя́са); пакрыва́ць лёдам
2) памаро́зіць (фля́нцы, кве́ткі)
3) ахаладжа́ць
4) informal замаро́жваць
to freeze wages (prices) — замаро́жваць заро́бкі (цэ́ны)
5) Med. замаро́жваць (для абязбо́льваньня)
3.
n.
1) замаро́жваньне n.
wage freeze — замаро́жваньне заро́бкаў
2) маро́зны, зімо́вы час
•
- freeze on to
- freeze out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
lap
I [læp]
n.
1) прыпо́л -у m., пала́ f.
2) кале́ні pl., уло́ньне n.
The boy sat on his mother’s lap — Хло́пчык сядзе́ў у ма́ці на кале́нях
3) ло́на, уло́ньне n.
in nature’s lap — на ўло́ньні прыро́ды
II [læp]
v.t.
1) перакрыва́ць, пакрыва́ць на́нава
2) аху́тваць, ахіна́ць
3) заго́ртваць, закру́чваць
III [læp]
v.
1) хлябта́ць
cat laps up milk — кот хле́бча малако́
2) пы́рскаць, хлю́паць
3) плёскацца, пля́скацца
IV [læp]
n., Sport
1) ко́ла m. (вако́л стадыёну)
2) забе́г -у m.
3) адці́нак -ка m.
the last lap of the hike was the toughest — апо́шні адцінак пахо́ду быў найцяжэ́йшы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bezíehen
*
1.
vt
1) абця́гваць, пакрыва́ць; аббіва́ць (мэблю)
Bétten neu ~ — мяня́ць пасце́льную бялі́зну
2) пераязджа́ць (на новую кватэру); займа́ць (кватэру)
3) займа́ць (пасаду, пазіцыі i г.д.)
die Wáche ~ — заступа́ць у караву́л
4) выпі́сваць, зака́зваць (газету, тавар)
zu ~ durch j-n — мо́жна атрыма́ць у каго́-н.
5) атры́мліваць (даходы)
6) (auf A) адно́сіць (да каго-н., чаго-н., на чый-н. рахунак)
auf sich (A) ~ — прыма́ць на свой раху́нак
2.
(sich)
(auf A)
1) спасыла́цца (на каго-н., што-н.)
2) (auf A) адно́сіцца (да каго-н., чаго-н.), даты́чыцца (каго-н., чаго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
arm
I [ɑ:rm]
n.
1) рука́ f.; (перадпле́чча)
infant in her arms — дзіця́ ў яе́ на рука́х
2) рукаво́, крыло́ n.
arm of a coat — рукаво́ паліта́
3) сі́ла f.; ула́да f.
the long arm of the law — уседася́жная сі́ла зако́ну
4) вялі́кая галіна́ (дрэ́ва)
5) по́ручань -ня m., по́ручні, парэ́нчы pl. (крэ́сла)
•
- arm in arm with
- at arm’s length
- twist one’s arm
- with open arms
II [ɑ:rm]
1.
n.
1) збро́я f.
2) род во́йска (а́рмія, флёт ці лётніцтва)
air arm — паве́траная збро́я
2.
v.t.
1) узбро́йваць, збро́іць
to arm a vessel — узбро́іць карабе́ль
2) пакрыва́ць бранёю
3) настаўля́ць (запа́л)
3.
v.i.
1) узбро́йвацца, збро́іцца
2) рыхтава́цца; запаса́цца
to be armed with patience — запасьці́ся цярплі́васьцю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
scale
I [skeɪl]
1.
n.
1) луска́, лузга́ f. (у ры́бы)
2) зубны́ ка́мень
3) на́кіп -у m. (на сьце́нах ча́йніка)
2.
v.t.
1) чы́сьціць, саскрэ́бваць (луску́ з ры́бы)
2) здыма́ць ка́мень з зубо́ў
3) пакрыва́ць на́кіпам
3.
v.i.
лу́шчыцца
The paint is scaling off — Фа́рба лу́шчыцца
II [skeɪl]
1.
n.
ша́ля f.; scales, pl. ша́лі pl., вага́ f. (з ша́лямі)
2.
v.t.
ва́жыць
3.
v.i.
мець вагу́
•
- Scales
- tip the scales
- turn the scales
III [skeɪl]
1.
n.
1) шкала́ f.
а) the scale of wages — шкала́ зарабо́тнае пла́ты
б) A thermometer has a scale — Тэрмо́мэтар ма́е шкалу́
в) шкала́ на прыймачы́, ліне́йцы ды і́ншых інструмэ́нтах для ме́раньня
2) машта́б, паме́р -у m.
A map drawn to the scale of 1:50,000 — Ка́рта зро́бленая ў машта́бе 1:50.000
on a large (small) scale — у вялі́кім (малы́м) машта́бе
3) сыстэ́ма лічэ́ньня
the decimal scale — дзесятко́вая сыстэ́ма лічэ́ньня
4) Mus. га́ма f.
2.
v.i.
1) узьбіра́цца, узьніма́цца (напр. па драбі́не)
2) рабі́ць, малява́ць у машта́бе
•
- scale down
- scale up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)