1. (пролить на себя) обли́ться;
2. (сразу со всех сторон) окати́ться, обда́ться, обли́ться
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1. (пролить на себя) обли́ться;
2. (сразу со всех сторон) окати́ться, обда́ться, обли́ться
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1. Абліць сябе чым‑н.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абліва́цца,
1. (рабіць абліванне) begíeßen*
2. (перакуліць на сябе што
◊ абліва́цца сляза́мі bíttere Tränen vergíeßen*;
абліва́цца по́там von Schweiß tríefen*, in Schweiß gebádet sein;
у яе сэ́рца абліва́ецца крывёю das Herz blútet ihr
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
аблі́ць, абалью́, абалье́ш, абалье́; абальём, абальяце́, абалью́ць і аблію́, абліе́ш, абліе́; абліём, абліяце́, аблію́ць; аблі́ў, -ліла́, -ліло́; аблі́; аблі́ты;
1. Намачыць, разліўшы што
2. Абдаць, паліць чым
3.
Абліць граззю (памыямі) каго (
Як халоднай вадой абліць — збянтэжыць, астудзіць чый
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
обда́ться
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
обли́ться
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
окати́ться
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
апы́рскацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аплю́хацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Паўзга́ліцца ’выказаць моцнае жаданне’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)