Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

pointless

[ˈpɔɪntləs]

adj.

1) бяз сэ́нсу; недарэ́чны

2) тупы́, без вастрыя́

poise

[pɔɪz]

1.

n.

1) ураўнава́жанасьць f., спако́й -ю m., вы́трымка f.

2) паста́ва, по́за f.

2.

v.

1) ураўнава́жваць, балянсава́ць

Poise yourself on your toes — Ста́нь на па́льцы

2) трыма́ць про́ста (галаву́, це́ла), трыма́цца ста́тна

poison

[ˈpɔɪzən]

1.

n.

атру́та f.

2.

v.

1) атру́чваць (чалаве́ка, ваду́)

2) нацко́ўваць, падбухто́рваць супро́ць каго́

3.

adj.

атру́тны, ядаві́ты

poisoner

[ˈpɔɪzənər]

n.

атруча́льнік -а m., атруча́льніца f.

poisoning

[ˈpɔɪzənɪŋ]

1.

n.

атру́чваньне n.; атру́чаньне n.

2.

adj.

атру́тны

poisonous

[ˈpɔɪzənəs]

adj.

атру́тны, ядаві́ты

poke

[poʊk]

1.

v.

1) шту́рха́ць; то́ркаць

2) су́нуцца

to poke one’s nose into — су́нуцца са сваі́м но́сам, ле́зьці не ў сваю́ спра́ву

3) варушы́ць (вуго́льле) качарго́ю

4) сно́ўдацца, гульта́іць

2.

n.

1) штуршо́к -ка́ m.

2) уда́р кулако́м

3) гульта́й -я́, абібо́к -а m.

poke one’s nose into

со́ваць нос куды́, уме́швацца не ў сваю́ спра́ву

poker

I [ˈpoʊkər]

n.

качарга́ f.

II [ˈpoʊkər]

n.

по́кер (гульня́ ў ка́рты)

poker-faced

informal з каме́нным тва́рам