Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu

wittiness

[ˈwɪtɪnəs]

n.

дасьці́пнасьць f.

wittingly

[ˈwɪtɪŋli]

adv.

сьве́дама; сумы́сьля, наўмы́сна

witty

[ˈwɪti]

adj.

дасьці́пны

a witty remark — дасьці́пная заўва́га

wives

[waɪvz]

n., pl. of wife

wizard

[ˈwɪzərd]

1.

n.

1) чарадзе́й -я m., чараўні́к -а́ m.

2) informal знаве́ц -ўца, ма́йстар -ра m.

2.

adj.

магі́чны, чарадзе́йскі

wobble

[ˈwɑ:bəl]

1.

v.i.

1) хіста́цца, ківа́цца (з бо́ку ў бок)

2) дрыжэ́ць

3) хіста́цца, віхля́ць (пра ко́лы)

4) хіста́цца, вага́цца, віхля́ць

2.

n.

хіста́ньне, віхля́ньне n.

wobbly

[ˈwɑ:bli]

adj.

хі́сткі

woe

[woʊ]

1.

n.

бяда́ f., го́ра n., кло́пат -у m.

2.

interj.

О, го́ра ты маё!

woeful

[ˈwoʊfəl]

adj.

1) гаро́тны; су́мны, журбо́тны

a woeful expression — гаро́тны, су́мны вы́раз

2) жа́ласны, ва́рты жа́лю

a woeful sight — жа́ласнае відо́вішча

3) зага́нны

woke

[woʊk]

v., p.t. of wake