Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

hitch

[hɪtʃ]

1.

v.t.

1) прывя́зваць да чаго́

2) запрага́ць (каня́)

3) падсо́ўваць (крэ́сла) штуршка́мі, падця́гваць

2.

v.i.

1) прычапля́цца да чаго́

2) чыкільга́ць, чыкіля́ць, ісьці́ кульга́ючы, кульга́ць

3.

n.

1) Tech. зачэ́пка, пятля́ f., ву́зел -ла́ m.

2) кульга́ньне n.

3) перашко́да, замі́нка, затры́мка f.

without a hitch — гла́дка, пасьпяхо́ва, ні сучка́ ні задзі́рынкі

hitch(-)hike

[ˈhɪtʃhaɪk]

v.i., informal

падаро́жнічаць аўтаспы́нам, аўтасто́пам; галасава́ць

hitch one’s wagon to a star

мець вялі́кія надзе́і, высо́ка лётаць

hither

[ˈhɪðər]

adv.

сюды́

- hither and thither

hitherto

[,hɪðərˈtu:]

adv.

1) да гэ́тага ча́су, да гэ́тае пары́

2) Archaic дагэ́туль, да гэ́тага ме́сца

hither and thither

сюды́ й туды́

hit it off

informal

ла́дзіць, згаджа́цца з кім

hit one’s stride

асягну́ць сваю́ нарма́льную ху́ткасьць або́ прадукцы́йнасьць

hit or miss

наўздага́д, наўда́чу, вы́йдзе — ня вы́йдзе

hit the bottle

Sl.

а) піць гарэ́лку

б) напіва́цца