Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu

pour

[pɔr]

1.

v.

1) ліць (-ца)

The rain poured down — Дождж ліў як зь вядра́

2) наліва́ць

I poured the milk from the bottle — Я налі́ў малака́ з бутэ́лькі

3) informal ма́сава выхо́дзіць, валі́ць

The crowd poured out of the church — Наро́д валі́ў з царквы́

4) разьліва́ць ка́ву або́ гарба́ту гасьця́м

2.

n.

1) ліцьцё n.; наліва́ньне, разьліва́ньне n.

2) вялі́кі дождж, зале́ва, уле́ва f.

- it never rains but it pours

- pour forth

- pour on

- pour out

pour cold water on, throw cold water on

лі́нуць вядро́ хало́днай вады́, ахаладзі́ць запа́л, ацьверазі́ць, зьнеахво́ціць

pour forth

сы́паць (сло́вамі), выліва́ць (жаль, тугу́)

pour oil on troubled waters

прыміры́ць, уціхамі́рыць хвалява́ньне, бу́чу

pour on

наліва́ць (-ца)

pour out

а) выліва́ць (-ца)

б) ры́нуць (-ца), павалі́ць (пра нато́ўп)

pout

[paʊt]

1.

v.

1) надзіма́цца, кры́ўдзіцца

2) пака́зваць незадавальне́ньне

2.

n.

надзьму́тасьць f., пакры́ўджаная або́ незадаво́леная грыма́са

poverty

[ˈpɑ:vərti]

n.

1) гале́ча, бе́днасьць, убо́гасьць f.

2) бе́днасьць, спусто́шанасьць f.

the poverty of the soil — спусто́шанасьць гле́бы

3) убо́ства n.

poverty of ideas — убо́ства ду́мак

poverty-stricken

[,pɑ:vərtɪˈstrɪkən]

adj.

зьбядне́лы; ве́льмі бе́дны, убо́гі

powder

[ˈpaʊdər]

1.

n.

1) парашо́к -ку́ m.ы́йны, зубны́)

2) face powder — пу́дра f.

3) gunpowder — по́рах -у m.

2.

v.

1) расьціра́ць, сьціра́ць на парашо́к

2) ператвара́цца ў парашо́к (пра суху́ю зямлю́)

3) пасыпа́ць або́ пакрыва́ць парашко́м

4) пу́дрыць (твар)

5) церушы́ць