Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu

anything at all

хоць што, хоць што-не́будзь

anything but

зусі́м не

He is anything but a coward — Ён зусі́м не баязьлі́вец

anything goes

усё дазво́лена

anytime

[ˈenitaɪm]

adv.

хоць -калі́; бяз ро́зьніцы калі́

anyway

[ˈeniweɪ]

adv.

1) так ці іна́кш; ува ўся́кім ра́зе; усё ро́ўна

I am coming anyway — Я ўсё ро́ўна прыйду́

Anyway I try, it comes out wrong — Як я ні спрабу́ю, выхо́дзіць няпра́вільна

2) абы-я́к

3) караце́й, караце́й ка́жучы, адны́м сло́вам

anywhere

[ˈeniwer]

adv.

хоць-дзе; дзе то́лькі; усю́ды

I’ll meet you anywhere you say — Я сустрэ́ну цябе́, дзе то́лькі ска́жаш

- anywhere from … to

- get anywhere

anywhere from … to

не́дзе ад… да

it will take anywhere from two to three hours to drive there — Зае́хаць туды́ зо́йме не́дзе ад дзьвюх да трох гадзі́наў

anywise

[ˈeniwaɪz]

adv.

не́як; не́йкім спо́сабам