Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

collie

[ˈkɑ:li]

n.

шко́цкая аўча́рка

collier

[ˈkɑ:ljər]

n., esp. Brit.

1) вугляко́п -а m.

2) вадапла́ў для пераво́зкі вуго́льля

colliery

[ˈkɑ:ljəri]

n., pl. -lieries

каме́ннаву́гальная капа́льня

collision

[kəˈlɪʒən]

n.

1) сутыкне́ньне n. (цягніко́ў, а́ўтаў)

2) супярэ́чнасьць f.

to be in collision — быць у супярэ́чнасьці

to come into collision — тра́піць у супярэ́чнасьць

3) канфлі́кт -у m.

colloquial

[kəˈloʊkwiəl]

adj.

гутарко́вы, размо́ўны

colloquial language — гутарко́вая мо́ва

colloquialism

[kəˈloʊkwiə,lɪzəm]

n.

размо́ўнае, гутарко́вае сло́ва, выра́з

colloquy

[ˈkɑ:ləkwi]

n., pl. -quies

1) гу́тарка f.; канфэрэ́нцыя f.

2) пі́саны дыялёг -у m.

collude

[kəˈlu:d]

v.i.

згаво́рвацца; змаўля́цца (патае́мна)

Cologne

[kəˈloʊn]

г. Кёльн

Colombia

[kəˈlʌmbiə]

Калю́мбія