Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

coldly

[ˈkoʊldli]

adv.

сьцюдзёна, хало́дна; су́ха, няве́тла; без энтузія́зму

coldness

[ˈkoʊldnəs]

n.

1) хо́лад -у m.

2) хало́днасьць, сьцюдзёнасьць f.; няве́тласьць f.; абыя́кавасьць f.

cold-blooded

[,koʊldˈblʌdɪd]

adj.

1) хало́днакро́ўны (як жа́ба, вужа́кі)

2) зя́бкі, адчува́льны да хо́ладу

3) лю́ты, без чуцьця́, сухі́

cold-hearted

[,koʊldˈhɑ:rtəd]

adj.

хало́дны, нячу́лы; бяз сэ́рца, няве́тлы

cole

[koʊl]

n.

кальра́бі indecl., f.; капу́ста f.

coleslaw

[ˈkoʊlslɔ]

n.

капу́сны сала́т

colic

[ˈkɑ:lɪk]

n.

ко́лікі pl., рэ́зкі боль (у жываце́)

coliseum

[,kɑ:ləˈsi:əm]

n.

стадыён -у m., спарто́вы буды́нак

collaborate

[kəˈlæbəreɪt]

v.i.

1) супрацо́ўнічаць

2) супрацо́ўнічаць з во́рагам

collaboration

[kə,læbəˈreɪʃən]

n.

1) супрацо́ўніцтва n.

2) калябара́цыя f. (з во́рагам)