Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu

kids

ла́йкавыя пальча́ткі або́ чараві́кі

kid-glove

[,kɪdˈglʌv]

adj.

1) у ла́йкавых пальча́тках

2) informal даліка́тны, асьцяро́жны

kid-glove politics — асьцяро́жная палі́тыка

- kid gloves

Kigali

[kɪˈgɑ:li]

г. Кіга́лі

Kilimanjaro

[,kɪlɪmənˈdʒɑ:roʊ]

гара́ Кіліманджа́ра

kill

[kɪl]

1.

v.t.

1) забіва́ць; рэ́заць

2) зьнішча́ць, ліквідава́ць

to kill a bill — правалі́ць зако́напрае́кт

3) марнатра́віць

to kill time — ба́віць час

4) заглуша́ць (мато́р)

5) заглуша́ць, супако́йваць (боль)

2.

adj.

забо́йчы, сьмяро́тны

kill time

марнава́ць час

kill two birds with one stone

забі́ць двух за́йцаў адны́м стрэ́лам

killer

[ˈkɪlər]

n.

забо́йца -ы m. & f.

killing

[ˈkɪlɪŋ]

1.

adj.

1) забо́йчы; зьнішча́льны; шко́дны

2) informal ве́льмі сьме́шны

2.

n.

1) забо́йства n.; зарэ́з -у m., забо́й -ю m. (жывёлы)

2) informal вялі́кая фіна́нсавая ўда́ча

kiln

[kɪln]

n.

печ для абпа́льваньня (парцаля́ны) або́ для сушэ́ньня (бярвёнаў)