Беларуская Савецкая Энцыклапедыя (1969—76, паказальнікі; правапіс да 2008 г., часткова)
Verbum
анлайнавы слоўнікБеларуская Савецкая Энцыклапедыя (1969—76, паказальнікі; правапіс да 2008 г., часткова)
італья́нскі
прыметнік, адносны
| італья́нскі | італья́нская | італья́нскія | ||
| італья́нскага | італья́нскай |
італья́нскага | італья́нскіх | |
| італья́нскаму | італья́нскай | італья́нскаму | італья́нскім | |
| італья́нскі ( італья́нскага ( |
італья́нскую | італья́нскія ( італья́нскіх ( |
||
| італья́нскім | італья́нскай італья́нскаю |
італья́нскім | італья́нскімі | |
| італья́нскім | італья́нскай | італья́нскім | італья́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
белару́ска-італья́нскі
прыметнік, адносны
| белару́ска-італья́нскі | белару́ска-італья́нская | белару́ска- |
белару́ска-італья́нскія | |
| белару́ска-італья́нскага | белару́ска-італья́нскай белару́ска- |
белару́ска-італья́нскага | белару́ска-італья́нскіх | |
| белару́ска-італья́нскаму | белару́ска-італья́нскай | белару́ска-італья́нскаму | белару́ска-італья́нскім | |
| белару́ска-італья́нскі ( белару́ска-італья́нскага ( |
белару́ска-італья́нскую | белару́ска- |
белару́ска-італья́нскія ( белару́ска-італья́нскіх ( |
|
| белару́ска-італья́нскім | белару́ска-італья́нскай белару́ска-італья́нскаю |
белару́ска-італья́нскім | белару́ска-італья́нскімі | |
| белару́ска-італья́нскім | белару́ска-італья́нскай | белару́ска-італья́нскім | белару́ска-італья́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
а́ўстра-італья́нскі
прыметнік, адносны
| а́ўстра-італья́нскі | а́ўстра-італья́нская | а́ўстра- |
а́ўстра-італья́нскія | |
| а́ўстра-італья́нскага | а́ўстра-італья́нскай а́ўстра- |
а́ўстра-італья́нскага | а́ўстра-італья́нскіх | |
| а́ўстра-італья́нскаму | а́ўстра-італья́нскай | а́ўстра-італья́нскаму | а́ўстра-італья́нскім | |
| а́ўстра-італья́нскі ( а́ўстра-італья́нскага ( |
а́ўстра-італья́нскую | а́ўстра- |
а́ўстра-італья́нскія ( а́ўстра-італья́нскіх ( |
|
| а́ўстра-італья́нскім | а́ўстра-італья́нскай а́ўстра-італья́нскаю |
а́ўстра-італья́нскім | а́ўстра-італья́нскімі | |
| а́ўстра-італья́нскім | а́ўстра-італья́нскай | а́ўстра-італья́нскім | а́ўстра-італья́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
фра́нка-італья́нскі
прыметнік, адносны
| фра́нка-італья́нскі | фра́нка-італья́нская | фра́нка- |
фра́нка-італья́нскія | |
| фра́нка-італья́нскага | фра́нка-італья́нскай фра́нка- |
фра́нка-італья́нскага | фра́нка-італья́нскіх | |
| фра́нка-італья́нскаму | фра́нка-італья́нскай | фра́нка-італья́нскаму | фра́нка-італья́нскім | |
| фра́нка-італья́нскі ( фра́нка-італья́нскага ( |
фра́нка-італья́нскую | фра́нка- |
фра́нка-італья́нскія ( фра́нка-італья́нскіх ( |
|
| фра́нка-італья́нскім | фра́нка-італья́нскай фра́нка-італья́нскаю |
фра́нка-італья́нскім | фра́нка-італья́нскімі | |
| фра́нка-італья́нскім | фра́нка-італья́нскай | фра́нка-італья́нскім | фра́нка-італья́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
італья́нскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да Італіі, італьянцаў, належыць ім.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскі
прыметнік, адносны
| ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскі | ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нская | ру́ска-а́нгла-фра́нка- |
ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскія | |
| ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскага | ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскай ру́ска-а́нгла-фра́нка- |
ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскага | ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскіх | |
| ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскаму | ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскай | ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскаму | ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскім | |
| ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскі ( ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскага ( |
ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскую | ру́ска-а́нгла-фра́нка- |
ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскія ( ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскіх ( |
|
| ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскім | ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскай ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскаю |
ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскім | ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскімі | |
| ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскім | ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскай | ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскім | ру́ска-а́нгла-фра́нка-італья́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
капры́чыо,
Род музычных твораў вольнай формы, якія вызначаюцца жывасцю, нечаканымі і арыгінальнымі пераходамі.
[Іт. capriccio.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ANSA
= Agenzia Nationale Stampa Associata –
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)