назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, мужчынскі род, 1 скланенне
| шчыпкі́ | ||
| шчыпка́ | шчыпко́ў | |
| шчыпку́ | шчыпка́м | |
| шчыпкі́ | ||
| шчыпко́м | шчыпка́мі | |
| шчыпку́ | шчыпка́х |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023)
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, мужчынскі род, 1 скланенне
| шчыпкі́ | ||
| шчыпка́ | шчыпко́ў | |
| шчыпку́ | шчыпка́м | |
| шчыпкі́ | ||
| шчыпко́м | шчыпка́мі | |
| шчыпку́ | шчыпка́х |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шчыпа́ць, -ыплю́, -ы́плеш, -ы́пле; -ы́паны;
1. каго-што. Зашчамляць да болю скуру пальцамі.
2. што. Выклікаць адчуванне болю, свербу, пякоты
3.
4. што. Зашчамляючы чым
||
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
щипо́к
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
◎ Перачы́нак, пэрэчьпюк, пярчынак, парэчынок, пырычьшок, сюды ж пэрэчыныты ’напластаваць граблямі сена’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
по́рцыя
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
pinch1
1.
2. дро́бка;
a pinch of salt дро́бка со́лі
♦
at a pinch
take
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
nip1
1.
give
2. уку́с;
3. пахалада́нне;
4.
a nip of whisky глыто́к, ча́рачка ві́скі;
take a nip прапусці́ць па мале́нькай
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)