спада́рыня
назоўнік, агульны, адушаўлёны, асабовы, жаночы род, 2 скланенне
|
адз. |
мн. |
| Н. |
спада́рыня |
спада́рыні |
| Р. |
спада́рыні |
спада́рынь |
| Д. |
спада́рыні |
спада́рыням |
| В. |
спада́рыню |
спада́рынь |
| Т. |
спада́рыняй спада́рыняю |
спада́рынямі |
| М. |
спада́рыні |
спада́рынях |
Крыніцы:
krapivabr2012,
nazounik2008,
piskunou2012,
tsblm1996.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
спада́рыня ж. (часцей ужываецца як зварот) Frau f -, -en (да замужняй жанчыны); Fräulein f -, -en (да незамужняй жанчыны)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спада́р, -а́, мн. -ы́, -о́ў, м.
Форма афіцыйнага ветлівага звароту да асобы ў беларусаў.
Шаноўныя спадарыні і спадары!
|| ж. спада́рыня, -і, мн. -і, -рынь.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
госпожа́ па́ні нескл., ж., спада́рыня, -ні ж.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
суда́рыня спада́рыня, -ні ж., васпа́ні нескл., ж.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
madam [ˈmædəm] n. (ужываецца як ветлівы зварот) мада́м, спада́рыня
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Спада́р ‘гаспадар’ (Нас.), ‘госпад’, ‘гаспадар, пан’ (Стан.) сучасныя ветлівыя звароты спада́р, спада́рыня (ТСБЛМ; Беларусіка, 19, 224), ст.-бел. сподарь (Станкевіч, Язык, 651; Карскі, 1, 372), спадарыня (Ст.-бел. лексікон). Укр. спода́рь ‘тс’. З гаспадар з адсячэннем га‑; параўн. спажа. Этапы адпадзення фіксуюцца ў ст.-бел. осподарь (1407), сподарь (1489), оспоже (1489), гл. Карскі 1, 371–372. Параўн. спада́рка ‘гаспадарка’ (навагр., Сл. рэг. лекс.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ma’am
[mæm]
n., informal
спада́рыня f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Mrs.
[ˈmɪsɪz]
Brit Mrs
pl. Mmes
(скаро́чаная фо́рма ад Mistress, ста́віцца пе́рад про́зьвішчам за́мужняй жанчы́ны) спада́рыня, мі́сыс
Mrs.Brown — спада́рыня Браўн
informal “Where’s the missis?” — А дзе спада́рыня?
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)