Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
ма́ннама́нна, -нны ж.;
◊
ма́нна небе́снаяма́нна нябе́сная.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ма́ннаж.
1.ма́нна;
2. ма́нная крупа́, ма́нка;
◊ м. нябе́сная — ма́нна небе́сная
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ма́нна, ‑ы, ж.
1. Ежа, якая, паводле біблейскага падання, сыпалася з неба яўрэям у час іх вандравання па пустыні.
2.Спец. Застыўшы сок некаторых раслін, прыгодны для ежы і для лякарства.
3.Разм. Тое, што і манныя крупы (гл. манны).
•••
Манна з неба не сыплецца — дарам нічога не прыходзіцца.
Манна нябесная — што‑н. нечаканае, дарэмнае.
Спадзявацца на манну нябеснуюгл. спадзявацца.
Чакаць манны нябеснайгл. чакаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
МА́ННА,
1) застылы сок некаторых раслін (ясеня маннага, грабеншчыка і інш.), што выцякае з ранак на кары.
2) Некалькі відаў вандроўных лішайнікаў сям. леканоравых (засушлівыя вобласці ў Паўд.-Усх. Еўропе, Паўд.-Зах. Азіі і Паўн. Афрыцы). Маюць выгляд камячкоў дыям. да 4 см гліністага ці папяліста-шэрага колеру, якія да глебы не прымацоўваюцца. Лёгка пераносяцца ветрам на вял. адлегласці. Ядомыя (магчыма, адсюль і легенда пра М., якая «падае з неба»).
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ма́ннаж. Mánna n - і -s, f -;
◊
ма́нна нябе́сная Hímmelsmanna n, f;
харчава́цца ма́ннай нябе́снайжарт. húngern vi, am Húngerstuch nágen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
манна
Том: 17, старонка: 256.
Гістарычны слоўнік беларускай мовы (1982–2017)
ма́нна
(гр. manna, ад ст.-яўр. mān)
1) ежа, якая паводле біблейскага падання, сыпалася з неба яўрэям у час іх вандравання па пустыні ў «абетаваную зямлю»;
2) густы сок, які выцякае пры пашкоджанні кары некаторых відаў раслін (ясеня, грабеншчыка і інш.);
3) лішайнік сям. леканоравых, які сустракаецца ў засушлівых раёнах Міжземнамор’я.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Ма́нна1 ’ежа’, таксама ў выразе: манна нябесная (біблейскі, (разм.), ’манныя крупы’ (ТСБМ, смарг., Сл. ПЗБ). Укр.манна (небесна) ’тс’, рус.манна ’манна нябесная’, ст.-рус.мана, манна, маньна ’манна’, ст.-слав.ман(ъ)на; маньна (Пацлава, Paleoslov., 120). З грэч.μάννα ’ежа’, якое з арам.mannā́ ’дар, ежа’. У зах.-слав. мовах mana, manna з с.-лац.manna, якое таксама з грэч. мовы. Разглядаючы італ.manna Бацісці–Алесьё (3, 2351), дапускаюць, што біблейская манна суадносіцца з раслінай Lecanora esculenta (гл. манна2).
Ма́нна2 ’маннік наплываючы, Glyceria fluitans (L.) R. Br.’, ’застылы сок гэтай і некаторых іншых раслін’ (маг., Кіс.; ТСБМ). Укр.манна, манна трава, маннова трава, польск.manna, mannianka, słodycz ’маннік’, чэш.manna, польск.manna samorodna ’расічка, Digitaria, рус.манна, славац.manna jeḋla ’манна ядомая, Lecanora esculenta’ і інш. — да прасл.mana (гл. мані́цы). Раней у жыцці старажытных славян (на Беларусі нават і ў XIX ст.) маннік шырока выкарыстоўваўся ў ежы ў выглядзе каш, а з застылага соку, які збіралі перад узыходам сонца, рабілі напіткі («мяды»), параўн. рус.мёд из манны (Махэк, Jména rostl., 280 і 294).