Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
за́ўтра, прысл.
1. На наступны дзень пасля сягонняшняга.
Паедзем з.
2.узнач.наз., нескл., н. Заўтрашні дзень.
Адкласці на з. (да з.).
Шчаслівае сёння і светлае з.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
за́ўтра
1.нареч. за́втра;
2.в знач. сущ., нескл., ср. за́втра;
пачака́ць да з. — подожда́ть до за́втра;
◊ не сёння, дык з.; не сяго́ння — з. — не сего́дня — за́втра
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
за́ўтра, прысл.
1. У наступны дзень пасля сягонняшняга. Сягоння субота, а заўтра нядзеля.З нар. песні.Сёння зробіш — заўтра як знойдзеш.Прыказка.// У недалёкім будучым; хутка. Не гавары, кім быў учора, Скажы, кім заўтра хочаш стаць.Жычка.
2.узнач.наз.за́ўтра, нязм., н. Наступны дзень за сягонняшнім. Адкласці на заўтра. Закончыць работу да заўтра.// Недалёкае будучае. На нашых вачах расце горад камуністычнага заўтра, які праз некалькі год стане прамысловым раёнам старажытнага Полацка.Грахоўскі.Уздымаліся тосты за гаспадароў,.. за наша шчаслівае сёння і светлае заўтра.Корбан.
•••
Да заўтра — а) да наступнага дня; б) прынятая форма развітання: да сустрэчы ў наступны дзень.
Не сягоння, дык заўтра; не сягоння — заўтрагл. сягоння.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
за́ўтрапрысл. mórgen;
адкла́сці на за́ўтра auf mórgen verschíeben*;
да за́ўтра bis mórgen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
За́ўтра, за́ўтрае ’ў наступны дзень’. Рус.за́втра, дыял.за́втро, за́втре, за́втрее, за́втрие, укр.за́втра ’тс’ в.-луж.zajutřa ’раніцой’, н.-луж.zajtša, zajtšo ’раніцой; заўтра’, палаб.zojautră/zojaitră, jautră ’тс’, чэш.zítra, zejtra, славац.zajtra, славен.zájtra, серб.-харв.за̀јутарје ’тс’ макед.заутре ’паслязаўтра’. Ст.-слав.заоутра ’заўтра’. Ст.-рус.заутра, завтра, заутра ’заўтра, з раніцы’ (XIV ст.). Прасл.za + р. скл. utro: zautra ці utrije (< utr + ‑ij‑e): zautrija з пэўнымі фанетычнымі зменамі (u > ў) і кантамінацыяй абедзвюх форм у заўтрае. Праабражэнскі, 1, 240; Фасмер, 2, 73; Шанскі, 2, З, 21–22; Махэк₂, 707; Булахоўскі, Вибр. пр., 3, 393. Прасл.utro, jutro ’раніца’ не мае агульнапрынятай дакладнай этымалогіі (параўноўваюць з літ.aušrà ’зара’ і з шэрагам інш. і.-е. слоў, аднак недастаткова абгрунтавана). Гл. Фасмер, 4, 176.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
сяго́ння-за́ўтра
прыслоўе
станоўч.
выш.
найвыш.
сяго́ння-за́ўтра
-
-
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
зау́транареч., уст.заўтра ра́на, заўтра.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
сло́вам, пабочн. сл.
Карацей кажучы, увогуле.
С., заўтра першы дзень адпачынку.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
за́втра
1.нареч.за́ўтра;
2.сущ.за́ўтра, род. заўтра́га, дат. за́ўтраму;
до за́втра да за́ўтрага, да за́ўтра;
◊
не ны́нче — за́втра не сёння — за́ўтра.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)