Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
галадава́ннеср., см. галада́нне
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
галадава́нне, ‑я, н.
Станпаводлезнач.дзеясл. галадаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
галадава́нне, галада́ннен.
1. (недаяданне) Húngern n -s;
2.:
кісларо́днае галадава́нне Sáuerstoffmangel m -s;
3.мед. Húngerkur f -, -en, Fástenkur f
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Галадо́ўля ’голад, галадаванне’ (БРС, Касп., Шат.). Як і галадо́ўка, утварэнне ад дзеяслова галадава́ць. Суф. ‑оўля звычайна з’яўляецца пры вытворных назоўніках (для абазначэння дзеяння) ад дзеясловаў з марфемай *ov‑ (*‑ou̯‑): будава́ць — будоўля і г. д.
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
Utilitas aliqua sequitur post tristia damna
Нейкая карысць ідзе за сумнай стратай.
Какая-то польза следует за грустной утратой.
бел. Дзе ёсць прыбытак, там ёсць і ўбытак. За баляваннем ідзе галадаванне. Без накладу барышу не нажывеш. Даводзіцца знайсці, даводзіцца і згубіць.
рус. Прибыль с убытком на одних санях спят. Прибыль с убытком на одном полозу ездят. Без накладу барыш не живёт. Прибыль с убылью в одном дворе живут.
фр. Il n’est mal dont bien ne vienne (Нет плохого, за которым бы не шло хорошее).
англ. Every cloud has a silver lining (У любой тучи есть серебряная кайма). That which is bitter to endure may be sweet to remember (Иногда бывает приятно вспомнить то, что было тяжело переживать).
нем. Erst ein Schlecken, dann ein armer Lecker (Сначала сластёна, затем бедный лакомка).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)