4.перен., разг. (без обиняков) про́ста, без хі́трыкаў; (откровенно) адкры́та, шчы́ра.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
dead3[ded]adv.infml: dead against катэгары́чна су́праць;
dead drunk п’я́ны да непрыто́мнасці;
dead on time дакла́дна (пра час);
dead slow ве́льмі паво́льна;
dead straightзусі́м пра́ма;
dead tired страшэ́нна сто́млены;
He stopped dead. Ён спыніўся як скамянелы.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
tinker1[ˈtɪŋkə]n.
1. лудзі́льшчык, ме́днік
2. (with) спро́ба адрамантава́ць што-н.;
I had a tinker with your radio. Я паспрабаваў адрамантаваць ваша радыё.
♦
I don’t care a tin ker’s damn/curse. ≅ Мне на гэ́та зусі́м наплява́ць.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Мусоліцца ’забруджвацца ад неахайнага карыстання, зашмальцоўвацца’, мусоліць ’часта дакранацца насліненымі або бруднымі пальцамі’ (ТСБМ). Не зусім яснае слова. Рус.муслить, мусолить, муслякать ’тс’. Магчыма, генетычна звязаны са ст.-грэч.μύδος ’вільгаць, гніллё’, μύζω, μυζάω ’смакчу’, ст.-інд.mudirás ’хмара’, с.-ірл.muad ’тс’, новав.-ням.Schmutz ’гразь, бруд’ (Фасмер, 3, 16–17).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ледзь ’нямнога’ (ТСБМ, Гарэц., Бяльк., Касп., Шат., Яруш.), стол., драг.лэдь (Нар. лекс.), ледзь ’насілу, з вялікімі цяжкасцямі; ледзьве’ (ТСБМ, КЭС, лаг.), ледзь‑ледзь ’зусім трошкі’ (Шат.). Укр.ледь ’ледзь’, ’ледзь-ледзь’. Бел.-укр. ізалекса, якая ўзнікла ў выніку скарачэння ледзьве (< ledъvo), пасля чаго з’явілася мяккае д > дзʼ (В. Мартынаў, вусн. паведамл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
перапа́сцісов.
1.в разн. знач. перепа́сть;
мне такса́ма крыху́ ~па́ла — мне то́же немного́ перепа́ло;
~па́лі дажджы́ — перепа́ли дожди́;
2.разг. (похудеть) отоща́ть, перепа́сть;
за час хваро́бы зусі́м перапа́ў — за вре́мя боле́зни совсе́м отоща́л (перепа́л)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
precisely[prɪˈsaɪsli]adv.
1. акура́тна
2. дакла́дна;
at 10 o’clock precisely роўна ў 10 гадзін
3.зусі́м пра́вільна, і́менна/менаві́та так, сапраўды́ (у адказе);
So you advise me to wait a little? – Precisely. Дык вы параілі б пачакаць? – Іменна так.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
tuż-tuż
а) вось-вось;
wiosna tuż-tuż; — вось-вось вясна;
тут жа; зусім побач;
tuż-tuż; za rogiem — тут жа за рогам
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
даўбе́шкаж.
1. (палена для забівання) Háuklotz m -es, -klötze; dícker Stock; Knüppel m -s, -;
2.разм., лаянк (не зусім разумны чалавек) stúrer, éinfältiger und dúmmer Mensch; Tölpel m -s, -; Tóllpatsch m -(e)s, -e
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)