куды́,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
куды́,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пе́рці, пру, прэш, прэ; пром, праце, пруць;
1. Ісці, рухацца, лезці куды‑н., не зважаючы на перашкоды, без дазволу.
2.
3. Выбівацца, выходзіць, вылазіць на паверхню.
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыці́снуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Шчыльна, з сілай наблізіць што‑н. да чаго‑н.
2. Прымусіць падступіць да якой‑н. перашкоды, якая не дае магчымасці манеўраваць, адступаць далей.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разбі́ць, разаб’ю, разаб’еш, разаб’е; разаб’ём, разаб’яце;
1. Ударам (ударамі) раскалоць, парушыць цэласць чаго‑н.
2. Пашкодзіць ударам якую‑н. частку цела, параніць.
3. Паздзяліць на часткі, на групы; размеркаваць.
4. Нанесці паражэнне; перамагчы.
5.
6. Папсаваць яздой, раз’ездзіць.
7. Растрэсці, разварушыць, раскінуць (сена, гной і пад.).
8. Распланаваўшы, пасадзіць што‑н., закласці.
9. Паставіць, раскінуць (палатку, лагер).
10. У друкарскай справе — аддзяліць прамежкамі, павялічыць разбег паміж чым‑н.
11.
12. Пазбавіць руху, зрабіць бяссільным (пра параліч і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трэ́сціся, трасуся, трасешся, трасецца; трасёмся, трасяцеся;
1. Часта рухацца туды і
2. Моцна дрыжаць, калаціцца, хістацца.
3.
4. Хістацца, падскокваць, едучы па няроўнай дарозе.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
put
1. кла́сці; ста́віць; змяшча́ць;
put the children to bed кла́сці дзяце́й спаць;
put
put an end to
2. запі́сваць; выка́зваць, фармулява́ць;
put
♦
put the blame on
put
put about
put across
put aside
put away
1. прыма́ць, хава́ць
2. адклада́ць гро́шы
3.
put back
1. пакла́сці на ме́сца
2. затры́мліваць
3. пераво́дзіць стрэ́лкі гадзі́нніка
4. адкла́дваць (пра сустрэчу, пасяджэнне)
put down
1. кла́сці, ста́віць
2. запі́сваць
3. : put
put forward
1. пераво́дзіць стрэ́лкі гадзі́нніка ўпе́рад
2. уно́сіць (прапанову), прапано́ўваць
put in
put off
1. адкла́дваць, перано́сіць
2. выкліка́ць непрые́мнае пачуццё
put on
1. надзява́ць, апрана́ць
2. уключа́ць (святло, тэлевізар
3. павялі́чваць
4. ста́віць, арганізо́ўваць (п’есу, выставу
put out
1. выстаўля́ць, выве́шваць
2. выпуска́ць
3. тушы́ць, гасі́ць
put through
put together
put up
1. падыма́ць
2. (for) ста́віць, выстаўля́ць (на продаж)
3. будава́ць
4. спыня́цца (у гатэлі, матэлі
5. прыміры́цца;
put up with
6. вылуча́ць кандыдату́ру
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
путь
1.
зи́мний путь зі́мняя даро́га;
са́нный путь са́нная даро́га;
во́дный путь во́дны шлях;
пути́ сообще́ния шляхі́ зно́сін;
избра́ть путь че́рез го́ры вы́браць шлях це́раз го́ры;
путь сле́дования даро́га, маршру́т, шлях;
око́льным путём а) кружны́м шля́хам; б)
пусти́ться в путь пусці́цца ў даро́гу;
нам по пути́ нам па даро́зе (у адну́ даро́гу);
на обра́тном пути́ па даро́зе
по́езд в пути́ цягні́к у даро́зе;
не сто́йте на пути́! а) (на железнодорожном) не сто́йце на пуці́!; б)
идти́ по пути́ чего́ ісці́ па шляху́ (шля́хам) чаго́;
◊
Мле́чный Путь Мле́чны Шлях;
2.
дыха́тельные пути́ дыха́льныя шляхі́;
пищевари́тельные пути́ стравава́льныя шляхі́;
3.
железнодоро́жный путь чыгу́начны пуць;
ре́льсовый путь рэ́йкавы пуць;
поста́вить по́езд на запасно́й путь паста́віць цягні́к на запасны́ пуць;
4. (способ) шлях,
ми́рным путём мі́рным шля́хам;
таки́м путём такі́м спо́сабам (шля́хам);
5.
пути́ в нём не́ было то́лку ў ім не было́;
сби́ться с пути́ а) збі́цца з даро́гі; б)
◊
жи́зненный путь жыццёвы шлях;
на ве́рном пути́ на пра́вільным шляху́ (на пра́вільнай даро́зе);
вступи́ть на путь стаць на шлях;
счастли́вого пути́! (счастли́вый путь!) шчаслі́вай даро́гі!;
после́дний путь (к могиле) апо́шні шлях;
на пути́ к чему́ на шляху́ да чаго́;
держа́ть путь браць кіру́нак;
идти́ свои́м путём ісці́ сваёй даро́гай;
поперёк пути́ упо́перак даро́гі;
пути́-доро́ги
забы́ть путь (куда) забы́ць даро́гу (куды);
никому́ пути́ не зака́заны ніко́му шляхі́ не забаро́нены;
напра́вить путь накірава́цца;
проби́ть себе́ путь прабі́ць сабе́ даро́гу;
проложи́ть путь пракла́сці даро́гу;
быть на пути́ (к чему) быць на шляху́ (да чаго);
встать на путь стаць на шлях;
вы́вести на путь вы́весці на даро́гу;
напра́вить (наста́вить) на и́стинный путь накірава́ць (наста́віць) на пра́вільны шлях;
стать на пути́ (чьём) стаць на шляху́ (чыім);
стать поперёк (на) пути́ (кому) стаць упо́перак даро́гі (каму);
стоя́ть на ло́жном пути́ стая́ць на няпра́вільным (памылко́вым) шляху́;
пойти́ по пути́ наиме́ньшего сопротивле́ния пайсці́ па шляху́ найме́ншага супраціўле́ння;
сбить с пути́ збіць з даро́гі (з то́лку, з тро́пу, з панталы́ку);
сби́ться с пути́ збі́цца з даро́гі (з то́лку, з панталы́ку);
избра́ть путь вы́браць шлях.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
have
1. мець, вало́даць;
2. склада́цца;
3. мець, дэманстрава́ць пэ́ўную я́касць;
4. быць паві́нным, му́сіць;
5. трыма́ць (каго
6. пакла́сці (што
7. адчува́ць, перано́сіць (боль, хваробу);
8. право́дзіць (час);
have a good time до́бра (прые́мна) ба́віць час
9. арганізо́ўваць падзе́ю;
have a party арганізава́ць, праве́сці вечары́ну
10. е́сці, піць;
have breakfast/lunch/dinner сне́даць/абе́даць/вячэ́раць
11. рабі́ць (што
have a bath прыма́ць ва́нну
12. нарадзі́ць (дзіця);
13. атрыма́ць (што
14. клапаці́цца (пра каго
have guests прыма́ць гасце́й
15. найма́ць, браць/прыма́ць на пра́цу;
have
16. : have
have one’s hair done зрабі́ць прычо́ску
17. : have
18. : have to + infinitive (азначае неабходнасць) быць паві́нным, му́сіць;
19. дапаможны
have (got)
have
have
have (got)
♦
had better лепш, ле́пей;
have done with
have had it
have it (that…) сцвярджа́ць, заяўля́ць (што
have (got) it/that coming (to you) атрыма́ць па заслу́гах;
have it in for
have it in you (to do
not having any
have in
have on
1. быць апра́нутым (у што
2. мець (што
3. быць заня́тым (чым
4. падману́ць, ашука́ць (каго
have out
1. выдаля́ць, выма́ць (што
2. высвятля́ць пыта́нне, выясня́ць адно́сіны, вы́светліць усё да канца́
have up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
сло́ва
○ загало́вачнае с. — загла́вное сло́во;
крыла́тыя ~вы — крыла́тые слова́;
пабо́чнае с. —
◊ жыво́е с. — живо́е сло́во;
стрыма́ць (сваё) с. — сдержа́ть (своё) сло́во;
уста́віць с. — вста́вить сло́во;
ні с. — ни сло́ва;
даць с. — дать сло́во;
глыта́ць ~вы — глота́ть слова́;
адны́м ~вам — одни́м сло́вом;
то́лькі ~вы — то́лько слова́;
на ~вах — на слова́х;
сваі́мі ~вамі — свои́ми слова́ми;
у адно́ с. — в одно́ сло́во;
с. ў с. — сло́во в сло́во;
с. за с. — сло́во за́ слово;
у двух ~вах — в двух слова́х;
ве́рыць на с. — ве́рить на́ слово;
лаві́ць на ~ве — лови́ть на сло́ве;
з чужы́х слоў — с чужи́х слов;
слоў не хапа́е — слов не хвата́ет;
не знахо́дзіць слоў — не находи́ть слов;
без лі́шніх слоў — без ли́шних (да́льних) слов;
до́брага сло́ва не варт — до́брого сло́ва не сто́ит;
кі́даць (пуска́ць) ~вы на ве́цер — броса́ть слова́ на ве́тер;
па апо́шнім ~ве тэ́хнікі — по после́днему сло́ву те́хники;
успаміна́ць (паміна́ць) до́брым ~вам — помина́ть до́брым сло́вом;
сказа́ць сваё с. — сказа́ть своё сло́во;
на па́ру слоў — на па́ру слов;
набо́р слоў — набо́р слов;
двух слоў не звя́жа — двух слов не свя́жет;
слоў няма́ —
браць с.
дар ~ва — дар сло́ва;
гаспада́р свайго́ ~ва — хозя́ин своего́ сло́ва;
з пе́ршага ~ва — с пе́рвого сло́ва;
кі́дацца ~вамі — броса́ться слова́ми;
трыма́цца на чэ́сным ~ве — держа́ться на че́стном сло́ве;
закі́нуць с. — замо́лвить сло́во;
цвёрдае с. — твёрдое сло́во;
апо́шняе с. — после́днее сло́во;
чэ́снае с. — че́стное сло́во;
за ~вам (па с.) у кішэ́нь (кішэ́ню) не ла́зіць — за сло́вом в карма́н не лезть;
ад слоў да спра́вы — от слов к де́лу;
ад с. да с. — от сло́ва к сло́ву;
не дабі́цца с. — не доби́ться сло́ва;
гульня́ слоў — игра́ слов;
у по́ўным сэ́нсе с. — в по́лном смы́сле сло́ва;
у прамы́м сэ́нсе с. — в прямо́м смы́сле сло́ва;
залаты́я ~вы — золоты́е слова́;
забаўля́цца ~вамі — игра́ть слова́ми;
з пе́сні с. не вы́кінеш —
с. не верабе́й, вы́леціць — не зло́віш —
не ка́жучы благо́га с. — не говоря́ дурно́го сло́ва;
успо́мні (успо́мніш, успо́мніце) маё с. — попо́мни (попо́мнишь, попо́мните) моё сло́во
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
вы́весці, ‑веду, ‑ведзеш, ‑ведзе;
1. Ведучы, выдаліць адкуль‑н.
2. Выключыць, прымусіць выйсці са складу чаго‑н., адкуль‑н.
3. Накіроўваючы рух, паказваючы дарогу, прывесці куды‑н.
4. Перавесці ў іншае становішча, змяніць стан, дзеянне, рух.
5. Выседзець з яйца (пра птушак).
6. Вырасціць, стварыць (сорт раслін, народу жывёл, птушак).
7. Збудаваць, паставіць.
8. Зрабіць вывад, прыйсці да якой‑н. думкі.
9. Старанна і акуратна аформіць лініі, абрысы чаго‑н.
10. Апісаць, паказаць у мастацкім творы.
11. Звесці, знішчыць.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)