Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
убарані́цьсов., разг.
1. защити́ть, оборони́ть;
2. убере́чь;
не ўбарані́лі дзіця́ ад прасту́ды — не уберегли́ ребёнка от просту́ды;
у. ад пажа́ру — убере́чь от пожа́ра;
у. ад сме́рці — убере́чь от сме́рти
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
hartować
незак. гартаваць, загартоўваць;
hartować charakter — загартоўваць характар;
hartować dziecko kąpielami w chłodnej wodzie — загартоўваць дзіця купаннем у халоднай вадзе
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
gängeln
1.vt
1) вадзі́ць на по́вадзе; перан. займа́цца дро́бязнай апе́кай
2):
die Wíege ~ калыха́ць калы́ску
2.vi хадзі́ць, як дзіця́; хадзі́ць няцвёрда
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wíndelf -, -n пялёнка, пялю́шка;
das Kind in ~n wíckeln [hüllen] спавіва́ць дзіця́;
noch in den ~n líegen* знахо́дзіцца ў са́май пачатко́вай ста́дыі развіцця́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Рабя́ты ’дзеці’ (ТСБМ), рабя́ты, рыбя́ты, рібя́та, робя́ты ’тс’ (Сл. ПЗБ). У сучаснай літаратурнай мове з рус.ребя́та ’тс’. У народнай мове захаваліся сляды стараж.-рус.робꙗ, ’дзіця’, Р. скл. робꙗтє (Німчук, Давньорус., 304), што адлюстроўвае прасл.*orbę, *orbęte, мн. л. *orbęta параўн.: «У нашай ваколіцы на дзяцей казалі рабяты, але не ў значэнні расейскага ребята» (Стома–Сініца, Полымя, 1998, 10, 258).