му́ка, ‑і,
1. Фізічная або маральная пакута.
2.
мука́, ‑і́,
Прадукт размолу збожжа.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
му́ка, ‑і,
1. Фізічная або маральная пакута.
2.
мука́, ‑і́,
Прадукт размолу збожжа.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
напа́сці, -паду́, -падзе́ш, -падзе́; -падзём, -падзяце́, -паду́ць; напа́ў, -па́ла; -падзі́;
1. Кінуцца на каго-, што
2. Рэзка, адмоўна выступіць супраць каго-, чаго
3. 3 прагнасцю пачаць што
4. Выпадкова натрапіць на што
5. Раптоўна ахапіць, з’явіцца (пра душэўны або
Не на таго напаў (нарваўся) (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Няду́га (nieduha) ’хвароба, слабасць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
апанава́ць, ‑нуе;
1. Ахапіць, авалодаць поўнасцю (пра настрой, думкі, пачуцці, а таксама пра
2. Напасці ў вялікай колькасці, акружыць з усіх бакоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
размя́кнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Стаць мяккім.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
недахо́п, ‑у,
1. Памылка, хіба; недасканаласць чаго‑н.
2. Адсутнасць неабходнай колькасці каго‑, чаго‑н.; патрэба ў кім‑, чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ця́жка,
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
здо́лець, ‑ею, ‑ееш, ‑ее і здале́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
АСЦЫЛО́ГРАФ
(ад
вымяральная прылада для графічнага назірання і запісу функцыянальных сувязяў паміж
Святлопрамянёвы асцылограф складаецца з люстранага гальванометра (шлейфа), святлоаптычнай сістэмы і прыстасаванняў для працягвання святлоадчувальнага носьбіта запісу (
Літ.:
Аршвила С.В., Борисевич Е.С., Жилевич И.И. Электрографические светолучевые осциллографы. М., 1978;
Линт Г.Э. Автоматические осциллографы при измерениях. М., 1972.
П.С.Габец.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
бале́ць
1. (пра
што Вам балі́ць? was tut Íhnen weh?, wo háben Sie Schmérzen?;
мне балі́ць галава́ ich hábe Kópfschmerzen, der Kopf tut mir weh;
2.
мне душа́ балі́ць mir ist weh ums Herz, es tut mir in der Séele weh (па кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)