аняме́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аняме́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праму́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Памучыць,
2. Мучыць некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сціхамі́рыць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перакана́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. і з
2. з
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Прыгру́ніць ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
жа́бры, -аў,
Органы дыхання рыб і некаторых водных жывёлін.
Узяць за жабры каго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
вы́маніць, -ню, -ніш, -ніць; -нены;
1. каго (што). Вабячы,
2. што. Набыць хітрыкамі, падманам.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
вы́штурхнуць, -ну, -неш, -не; -ні; -нуты;
Штуршком, напорам
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
march2
1. ісці́; маршырава́ць
2. дэманстрава́ць;
march
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
перавадзі́ць, ‑ваджу, ‑водзіш, ‑водзіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)