Ка́лка 1 ’галка, птушка Corvus monedula’ (
Ка́лка 2, у
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ка́лка 1 ’галка, птушка Corvus monedula’ (
Ка́лка 2, у
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
bite2
1. (into/through) куса́ць; куса́цца
2. клява́ць, браць прына́ду
3. пячы́ (пра
♦
bite the bullet
bite the dust
1) быць перамо́жаным; быць прыні́жаным
2) быць забі́тым;
bite the hand that feeds one ≅ сячы́ сук, на які́м сядзі́ш;
bite one’s lips куса́ць гу́бы, нервава́цца;
bite one’s tongue прыкусі́ць язы́к
bite back
1. (at) агрыза́цца
2. стры́мліваць сябе́
bite off
♦
bite
bite off more than one can chew пераацані́ць свае́ сі́лы; узя́цца за спра́ву, што не пад сі́лу
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ground
I1) зямля́, гле́ба
2) ме́сца
3) прычы́на, падста́ва
4) фон -у
5) дно мо́ра
6)
•
- above ground
- break ground
- cover ground
2.1) кла́сьці на зямлю́, дакрану́цца да зямлі́
2) навуча́ць асно́вам
3) дава́ць фон для чаго́
4)
5) садзі́ць на мель (карабе́ль, чо́вен)
6) прымуша́ць да паса́дкі (самалёт)
3.садзі́цца на мель
IIмо́латы, змо́латы (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
драць
1. (разрывать на куски) рвать, драть;
2. (изнашивать до дыр) трепа́ть, драть;
3. (кору и т.п.) драть;
4. драть; терза́ть;
5. (о притупившихся инструментах) драть, цара́пать;
6. тере́ть (картофель);
7. (гречиху, просо и т.п.) ру́шить;
8.
9.
◊ д. го́рла — драть го́рло (гло́тку);
д. шку́ру — драть шку́ру;
д. сем шкур — драть семь шкур;
д. нос — драть нос
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
драць, дзяру, дзярэш, дзярэ; дзяром, дзераце, дзяруць;
1. Раздзяляць на часткі, на кавалкі; раздзіраць.
2. Выдзіраць, адрываць.
3. Драпаць, рабіць драпіны чым‑н. вострым; уздзіраць.
4. Ірваць, забіваць (пра драпежных звяроў, птушак).
5. Раздрабняць, церці на тарцы.
6. Ачышчаючы ад шалупіння, рабіць з зерня крупы.
7. і
8.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чырво́ны
1.
2.
○ Чырво́ная А́рмія —
Чырво́ны Флот —
Чырво́ная гва́рдыя —
ч. куто́к — кра́сный уголо́к;
~ныя крывяны́я ша́рыкі — кра́сные кровяны́е ша́рики;
~нае дрэ́ва — кра́сное де́рево;
ч. жалязня́к — кра́сный железня́к;
ч.
ч. напа́л —
ч. лес — кра́сный лес;
~ная до́шка — кра́сная доска́;
ч. радо́к — кра́сная строка́;
~ная лі́нія —
◊ прахо́дзіць ~най ні́ткай — проходи́ть кра́сной ни́тью;
пусці́ць ~нага пе́ўня — пусти́ть кра́сного петуха́;
Чырво́ная Ша́пачка —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
БЕЛАРУ́СКІЯ НАРО́ДНЫЯ СТРА́ВЫ,
традыцыйныя стравы, якія здаўна гатаваліся ў большасці
Г.Ф.Вештарт.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
hot
1) гара́чы (вада́), сьпяко́тны, заду́шлівы (надво́р’е)
2) во́стры, го́ркі, рэ́зкі (смак)
3) гара́чы, па́лкі
4) гне́ўны, раззлава́ны, узлава́ны
5) запа́льчывы, нястры́маны, гара́чы
6) ве́льмі мо́цны, напру́жаны, інтэнсіўны, гара́чы
7) сьве́жы, но́вы, гара́чы
8)
9) hot telephone line — гара́чая лінія (заўсёды во́льная і гато́вая для ўжы́тку)
10)
го́рача, па́лка
•
- blow hot or cold
- in hot water
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
burn
Iv., burned or burnt, burning,
1) гарэ́ць
2) апяка́цца
3) адчува́ць гарачыню́, гарэ́ць
4)
5) дава́ць сьвятло́
6) мо́цна загарэ́ць, сьпячы́ся на со́нцы
7)
8)
1) палі́ць
2) апяка́ць, апяка́цца апа́рвацца
3) выпа́льваць (узо́р)
4) пячы́
5) абпа́льваць (цэ́глу, гаршкі́)
6) палі́ць на вагні́ (як пакара́ньне)
3.1) апёк -у
2)
а) ме́сца, пашко́джанае апёкам
б) вы́паленая дзі́рка
3) мо́цны зага́р -у
•
- burn away
- burn down
- burn into
- burn oneself out
- burn out
- burn up
IIмалы́ струме́нь, ручаёк -йка́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сало́дкі, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае прыемны смак, уласцівы цукру, мёду і пад.
2.
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)