stillen
1) наталя́ць (смагу, голад)
2)
3) супако́йваць, суніма́ць (боль)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stillen
1) наталя́ць (смагу, голад)
2)
3) супако́йваць, суніма́ць (боль)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
забо́й I, -бо́ю
забо́й II, -бо́ю
◊
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
харчава́ць, ‑чую, ‑чуеш, ‑чуе;
Даваць, дастаўляць каму‑н. ежу;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зарэ́з, -зу
1. забо́й, убо́й, заре́з;
2. (безвыходное положение) заре́з;
◊ да зарэ́зу — до заре́за;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ernähren
1.
gut ernährt sein до́бра харчава́цца
2. ~, sich харчава́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
päppeln
1) уска́рмліваць выко́рмліваць (з ласкай – дзіця, звераня, хворага)
2) пе́сціць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Пяхце́ль (piachciél) ’сеткавы мяшок для сена
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пітомы 1 ’тоўсты, празмерны, насычаны’ (
Пітомы 2, у словазлучэнні пітома горла ’стрававод’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ско́рам, ‑у,
1. Скаромная (мясная або малочная) ежа.
2. Тое, што і мясаед.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Сілкава́ць ‘
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)