verníchten
1)
2) паруша́ць (планы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verníchten
1)
2) паруша́ць (планы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
грамі́ць, ‑млю, ‑міш, ‑міць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спарыння́, ‑і,
Паразітны грыб, што выклікае хваробу злакавых раслін, пры якой у каласах жыта, пшаніцы, ячменю замест зерня ўтвараюцца чорныя ражкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Перасаранчы́ць ’прамарнатравіць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
zabijać
1. закалочваць; убіваць;
2. забіваць; заглушаць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
переводи́тьIII
1. (истреблять)
2. (попусту тратить)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
zermálmen
1) драбні́ць, крышы́ць, размо́лваць
2)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
trzebić
1.
3. лягчаць, кастрыраваць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Манта́шыць ’рваць тузаючы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
undo
1. расшпі́льваць; развязва́ць
2. руйнава́ць,
undo the knitting распуска́ць вяза́нне;
UNDO кама́нда ў камп’ю́тары «Ліквідава́ць»
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)