прыступ назоўнік | мужчынскі род
-
гл. прыступіць.
-
Атака, штурм.
- Ісці на п.
- Прыступам захапіць горад.
-
Вострае праяўленне адзнак хваробы, страху і пад.
- П. кашлю.
- П. рэўнасці.
- Сардэчны п.
Фразеалагізмы:
- Ані прыступу да каго (размоўнае) — не магчы падысці, звярнуцца да каго-н.
- Цяпер да яго прыступу няма (размоўнае) — тое, што і ані прыступу.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
пазаграбаць, ‑аю; ‑аеш, ‑ае; зак., што.
1. Грабучы, сабраць у адно месца, у кучу. Пазаграбаць вуголле. Пазаграбаць сена. // перан. Разм. Захапіць, прысвоіць усё, многае. Пазаграбаць чужыя рэчы.
2. Закапаць у што‑н. сыпкае ўсё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
натхні́ць begéistern vt, ánregen vt, inspiríeren vt (на што-н zu D); entflámmen vt, hínreißen* vt; ánfeuern vt (захапіць, прывабіць)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zaabsorbować
зак.
1. паглынуць, захапіць;
2. фіз., хім. абсарбіраваць, паглынуць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
залавіць, ‑лаўлю, ‑ловіш, ‑ловіць; зак.
Абл.
1. каго-што. Злавіць, захапіць. [Ганна:] Дык ты, Зоська, глядзі, асцерагайся. Чорт яму.. верыў, гатоў яшчэ залазіць дзе адну, ды... Крапіва.
2. Атрымаць (удар). [Мікіта:] Вой! вой! вой! Залавіў па пальцы! Чарот.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паглынуць дзеяслоў | закончанае трыванне
-
Увабраць у сябе.
- Зямля паглынула ўсю дажджавую ваду.
- Горад паглынуў прыгарадныя вёскі (пераноснае значэнне).
-
пераноснае значэнне: Цалкам захапіць чым-н.
- Новая ідэя паглынула вучонага.
-
пераноснае значэнне, што і чаго. Патраціць на сябе многа часу, затрат, намаганняў.
- Работа паглынула шмат часу.
- Паездка паглынула многа грошай.
|| незакончанае трыванне: паглынаць.
|| назоўнік: паглынанне.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
поглоти́ть сов. паглыну́ць; (съесть) з’е́сці; (пожрать) пажэ́рці; (вобрать, впитать) увабра́ць; (впить) упі́ць; (всосать) усмакта́ць; (отнять) адня́ць, адабра́ць; (увлечь) захапі́ць; см. поглоща́ть;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
hijack [ˈhaɪdʒæk] v.
1. захапі́ць (транспартны сродак, самалёт і да т.п.) і прымуша́ць кіро́ўцу або́ лётчыка змяні́ць маршру́т; займа́цца паве́траным піра́цтвам
2. кантралява́ць што-н., каб рэкламава́ць свае́ мэ́ты і інтарэ́сы
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
usurp
[ju:ˈsɜ:rp]v.t.
нелега́льна захапля́ць (ула́ду, паса́ду), узурпава́ць
The king’s brother tried to usurp the throne — Брат караля́ спрабава́ў захапі́ць трон
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Прысціга́ць, прысці́гнуць ’знаходзіць; адшукваць’; ’сачыць за кім-небудзь’; ’даходзіць’; ’раптоўна апанаваць; спасцігнуць’ (Нас., ТСБМ), ’захапіць, паставіць у безвыходнае становішча’ (ТС), прысцігну́ць ’дагнаць; схапіць’ (Нас.), ’прыбыць’ (арш., Шн. 2), ст.-бел. пристигнути ’прыбыць’: а каженики царевы пристигли (Альтбаўэр). Гл. спасціга́ць, сцігаць; на фоне адносна слаба засведчаных у беларускай мове вытворных ад прасл. *stig‑ звяртае ўвагу беларуска-паўднёваславянская паралель прысці́гнуць — балг. присти́гна ’прыйсці, прыбыць’, макед. пристигне ’прыехаць, прыбыць’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)