П’янчу́га ’горкі п’яніца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
П’янчу́га ’горкі п’яніца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Межава́ць ’пракладваць межы’, ’быць сумежным’, ’чаргавацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
не́сці¹, нясу́, нясе́ш, нясе́; нясём, несяце́, нясу́ць; нёс, не́сла і нясла́, не́сла і нясло́; нясі́; не́сены;
1. каго-што. Узяўшы ў рукі, нагрузіўшы на сябе, перамяшчаць, дастаўляць куды
2. каго-што і без
3. каго-што (толькі ў 3
4. (1 і 2
5. пераважна
6.
7.
8.
9.
10. што. Быць аснашчаным чым
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
áusschauen
1) нагляда́ць (за кім
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dúrstig
~ sein хаце́ць піць,
nach
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fórtschritt
~e máchen
im ~ begríffen sein прагрэсі́раваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fréihaben
ich hábe héute frei я сёння свабо́дны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fühlung
mit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kínderstube
éine gúte ~ háben [geníeßen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
leck
~ sein [wérden] цячы́, дава́ць це́чу,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)