Перавя́сла, пераве́со, перавёсла, перавясло́, пырывысло́ (і інш. фанетычныя варыянты) ’скрутак саломы, якім перавязваюць сноп’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Перавя́сла, пераве́со, перавёсла, перавясло́, пырывысло́ (і інш. фанетычныя варыянты) ’скрутак саломы, якім перавязваюць сноп’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пчала́ ’пчала’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Спары́ш 1 ‘два спараныя прадметы (пра плады, расліны і пад., якія зрасліся)’ (
Спары́ш 2 ‘аднагадовая расліна сямейства драсёнавых’ (
Спары́ш 3 ‘спарыння’ (
Спары́ш 4 ‘міфічная істота ў выглядзе чорта ці птушкі, што прыносіць багацце або садзейнічае чараўнікам’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
дзяле́нне
1. (раздзяленне) Téilen
адміністрацы́йнае дзяле́нне Verwáltungseinteilung
2. (біялагічнае) Téilung -, -en;
3.
дзяле́нне на
дзяле́нне на тры ча́сткі Dréiteilung
дзяле́нне з аста́ткам División [-vi-] mit Rest;
знак дзяле́ння Divisiónszeichen [-vi-]
4.
дзяле́нне а́тамнага ядра́ Atómkernspaltung
5. (на шкале) Téilstrich
нуляво́е дзяле́нне Núllstrich
тэрмо́метр падня́ўся на шэсць дзяле́нняў das Thermométer ist (um) sechs Téilstriche gestíegen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ход, -а і -у,
1. -у,
2. -у,
3. -у,
4. -у,
5. -у,
6. -у,
7. -у,
8. -у,
9. -у,
10. -а,
11. -а,
12. -у,
Малы ход — запаволены ход судна, а таксама каманда, якая перадаецца ў машыннае аддзяленне для змяншэння скорасці судна.
Поўны ход! — словы каманды: з гранічнай скорасцю.
На хаду — мімаходам.
Па ходу справы — у залежнасці ад абставін.
Поўным ходам — інтэнсіўна, узмоцнена (ідзе, адбываецца што
Сваім ходам —
1) пехатой;
2) работай свайго матора.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
наско́чыць, ‑скочу, ‑скочыш, ‑скочыць;
1. З ходу, з разгону наткнуцца на каго‑, што‑н.
2. Раптоўна накінуцца, напасці на каго‑н.
3. Нечакана з’явіцца (прыехаць, прыйсці і пад.).
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прастая́ць, ‑стаю, ‑стаіш, ‑стаіць;
1. Правесці які‑н. час стоячы.
2. Прабыць на стаянцы, у лагеры і пад. які‑н. час.
3. Прабыць які‑н. час без дзеяння, не функцыяніруючы.
4. Заставацца без змен на працягу якога‑н. часу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прасу́нуцца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца;
1. Прайсці, пралезці куды‑н. праз што‑н.; высунуцца.
2. Сунучыся, перамясціцца на нейкую адлегласць.
3. Прайсці ўперад у напрамку да чаго‑н.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перарэ́заць, ‑рэжу, ‑рэжаш, ‑рэжа;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кут, ‑а,
1. Месца, дзе сыходзяцца ўнутраныя бакі прадмета; частка памяшкання, прастора паміж дзвюма сценамі.
2. Частка пакоя, якая здаецца ў наймы.
3. Жыллё, прыстанак, месца жыхарства (звычайна ў спалучэннях «свой кут», «мець кут» і пад.).
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)