чу́хаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. і
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чу́хаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. і
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шальмава́ць, ‑мую, ‑муеш, ‑муе;
1.
2.
3.
[Ад ням. Schelmen.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шушу́кацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Шаптацца з кім‑н. (звычайна па сакрэту).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ярлы́к, ‑а,
1.
2.
3. Лісток на
4.
•••
[Ад цюрк. ярлэк — загад.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
я́ўны, ‑ая, ‑ае.
1. Не скрыты, не сакрэтны; адкрыты.
2. Зусім відавочны, зразумелы ўсім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ánknüpfen
1.
1) прывя́зваць
2) завя́зваць (знаёмства); распачына́ць (размову)
2.
1) (an
an
2) праця́гваць (што
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gégensatz
Gégensätze zíehen sich zúsammen an кра́йнасці схо́дзяцца;
im ~ zu
im ~ zu
Kampf der Gégensätze барацьба́ проціле́гласцей [супрацьле́гласцей]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Сцяба́ць і сцёбаць ’біць
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
По́хва ’ножны’, ’футарал’, ’vulva’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ба́чыць (з XVI ст.;
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)