Райдо́ліць ’гаварыць недарэчнае’, ’гаварыць лухту, бязглуздзіцу’ (Сл. ПЗБ), рэ́йдаць ’тс’ (Сл. ПЗБ; шчуч., Нар. сл.): баба рэйдае (Сл. ПЗБ). Параўн. укр. райдати ’пляткарыць’, польск. экспр. rajdać ’доўга размаўляць з добра знаёмым, пляткарыць’, польск. жарт. rajdać ’раіць’. Курцова выводзіць польскія формы, якія могуць мець сувязь з адпаведнымі ўкраінскімі, з ням. reden ’гаварыць, размаўляць’ (Курцова, Polszczyzna, 223). Гл. рэйдаць.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

дапуска́цца

1. (мець дазвол рабіць што) Ztritt hben (zu D); Zgang hben (zu D - да сакрэтных дакументаў і пад.);

2. (дазваляцца) zgelassen* [gestttet, erlubt] wrden; genhmigt wrden (афіц.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

спланава́ць

1. plnen vt; vernschlagen vt (зрабіць каштарыс);

2. (пра пабудову) projekteren vt, entwrfen* vt;

3. разм (мець намер) vrhaben vt, bebsichtigen vt, projekteren vt, plnen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

резе́рв в разн. знач. рэзе́рв, -ву м.;

име́ть в резе́рве мець у рэзе́рве;

резе́рвы произво́дства рэзе́рвы вытво́рчасці;

отвести́ диви́зию в резе́рв адве́сці дыві́зію ў рэзе́рв;

трудовы́е резе́рвы працо́ўныя рэзе́рвы.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

успе́ть сов.

1. (уложиться во времени) паспе́ць; (к сроку, ко времени — ещё) тра́піць у час;

2. уст. (достигнуть успеха) дасягну́ць по́спеху; (сделать успехи) зрабі́ць по́спех; (иметь успех) мець по́спех.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

geneßen

* vt

1) смакава́ць, мець асало́ду Genitli(en 284 Gepäckaufbewahrung

2) спажыва́ць, е́сці

3) карыста́цца, мець

er hat ine gte Erzehung genssen — ён атрыма́ў до́брае выхава́нне

ein hhes nsehen ~ — карыста́цца вялі́кім аўтарытэ́там

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mood

I [mu:d]

n.

настро́й -ю m., гумо́р -у m.; жада́ньне n.; ахво́та f.

to be in the mood for something — мець настро́й (жада́ньне, ахво́ту) да чаго́-н.

to be in no mood to laugh — ня мець настро́ю сьмяя́цца

II [mu:d]

n., Gram.

лад -у m.

the indicative (imperative) mood — абве́сны (зага́дны) лад

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

opłakany

сумны, жаласлівы, жаласны;

być w stanie ~m — быць у незайздросным стане; мець жаласны выгляд

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

kontaktować

kontakt|ować

незак. кантактаваць; мець кантакт (зносіны);

żarówka nie ~uje разм. лямпачка не запальваецца

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

samopoczucie

н. самаадчуванне;

mieć dobre (złe) samopoczucie — мець добрае (дрэннае) самаадчуванне; адчуваць сябе добра (дрэнна)

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)