tríezen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tríezen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
мардава́ць, -ду́ю, -ду́еш, -ду́е; -ду́й;
1. Знясільваць цяжкай працай, мары́ць.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
катава́ць, -ту́ю, -ту́еш, -ту́е; -ту́й; -тава́ны;
Моцна і балюча біць, жорстка
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
тамі́ць, тамлю́, то́міш, то́міць; то́млены;
1. каго-што.
2. каго-што. Прычыняць фізічныя або маральныя пакуты.
3. што. Вытрымліваць пры пэўных умовах для атрымання неабходных якасцей (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
катава́ць
(
1) моцна біць,
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
рэ́кет
(
буйны шантаж, вымагальніцтва шляхам пагроз і насілля.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
издёргивать
1. сашмо́ргваць; саскуба́ць, ску́бці;
2.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
цкава́ць, цкую́, цкуе́ш, цкуе́; цкуём, цкуяце́, цкую́ць; цкуй; цкава́ны;
1. кім. Напускаць сабак на каго
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
мучы́цель, ‑я,
Той, хто
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыгнята́ць
1. unterdrücken
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)