пераступі́ць², -уплю́, -у́піш, -у́піць;
1. што. Добраахвотна адмовіцца ад чаго
2. каму-чаму. Зрабіць уступку, саступіць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пераступі́ць², -уплю́, -у́піш, -у́піць;
1. што. Добраахвотна адмовіцца ад чаго
2. каму-чаму. Зрабіць уступку, саступіць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
аванта́ж
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
канфіскава́ць
(
забіраць маёмасць, грошы ў
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
яса́к, ‑у,
1. Падатак у Рускай дзяржаве, які збіралі на
2.
[Ад цюрк. jasaq — падатак, даніна.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
frómmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
інтарэ́с, -у,
1.
2.
3. Асаблівая ўвага, цікавасць, якія праяўляюцца да каго-, чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
угрунтава́ць, -ту́ю, -ту́еш, -ту́е; -ту́й; -тава́ны;
1. Зрабіць больш устойлівым, моцным, надзейным; усталяваць.
2. Прывесці пераканаўчыя доказы, матывы ў
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
матыва́цыя
(ад матыў)
сістэма довадаў, аргументаў на
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
zuúngunsten, zu Úngunsten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
utility1
1.
2.
3.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)