impose
v.
1) навя́звацца, набіва́цца (на
2) абклада́ць (пада́ткамі, штра́фамі)
3) падсо́ўваць па-ашука́нску
•
- impose upon
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
impose
v.
1) навя́звацца, набіва́цца (на
2) абклада́ць (пада́ткамі, штра́фамі)
3) падсо́ўваць па-ашука́нску
•
- impose upon
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
прало́г, ‑а,
Уступная частка літаратурнага ці музычнага твора.
[Грэч. prologos ад pro — перад і logos — слова, мова.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
знаёміцца, ‑млюся, ‑мішся, ‑міцца;
1. Уступаць у
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
overture
1.
2.
make overtures to
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
speaking
1. выра́зны (позірк, твар, вочы)
2. жывы́, падо́бны;
a speaking likeness жывы́ партрэ́т
3. : English-speaking countries англамо́ўныя краі́ны
♦
be on speaking terms падтры́мліваць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
connection, connexion
1. су́вязь, по́вязь (часоў);
in connection with
in this connection у су́вязі з гэ́тым
2. узго́дненасць
3.
4.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
obycie
1. уменне; вопыт; спрактыкаванасць;
2. добрыя манеры, уменне трымаць сябе
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
poznanie
poznani|e1. пазнанне; вывучэнне;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
стало́ўка, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ве́данне
1. (
ве́данне чаго
з ве́даннем спра́вы mit Sáchkenntnis;
2. (падпарадкаванне) Unterstéllung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)