shiver
Iтрэ́сьціся, калаці́цца, дрыжэ́ць
дрыжа́ньне,
драбі́ць (на кава́лачкі, на дру́зачкі)
2.дро́бныя аско́лкі, кава́лачкі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
shiver
Iтрэ́сьціся, калаці́цца, дрыжэ́ць
дрыжа́ньне,
драбі́ць (на кава́лачкі, на дру́зачкі)
2.дро́бныя аско́лкі, кава́лачкі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
reflex
1) міжво́льны, мімаво́льны, машына́льны, несьвядо́мы
2) адхі́лены ўза́д
3)
1) рэфле́кс -у
2) адбіцьцё
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Scháuer I
1)
ein kálter ~ läuft über den Rücken [über die Haut, über den Leib]
2) (свяшчэ́нны) страх [жах]; глыбо́кая паша́на [пава́га]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
трэ́сці, трасу́, трасе́ш, трасе́; трасём, трасяце́, трасу́ць; трос, трэ́сла; трасі́; трэ́сены;
1. каго-што. Тузаць, хістаць штуршкамі.
2.
3. чым. Часта махаць, ківаць чым
4. што. Перамешваючы, рыхтаваць што
5. каго-што і без
6. (1 і 2
7.
8. што. Узмахваючы чым
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
crawl
1) по́ўзаць, паўзьці́
2)
3) кішэ́ць (ад мура́шак)
4) адчува́ць мура́шак па сьпіне́; чуць
5) паўзьці́ (пра расьлі́ны)
2.1) по́ўзаньне
2) стыль ху́ткага пла́ваньня, кроль -ю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Во́рах ’куча зерня або гною’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
przechodzić
przechodz|ićПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
chill
1) хо́лад -у m
2) засту́да
3) хало́днасьць, абыя́кавасьць
4)
1) сьцюдзёны
2) хало́дны, няве́тлы
3) гнятлі́вы, які́ адбіва́е ахво́ту
3.v.
1) астуджа́ць; ахало́джваць (-ца)
2) ме́рзнуць, зя́бнуць
3) прыгнята́ць, адбіва́ць ахво́ту
•
- Chill out!
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tooth
1. зуб;
2. зубе́ц (пілы)
3. : а sweet tooth ласу́н; ласу́ха
♦
cut a tooth: She’s cutting teeth. У яе прарэзваюцца зубы;
fight to oth and nail змага́цца не на жыццё, а на смерць;
get one’s teeth into
in the teeth of
set
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
зуб, -а,
1.
2.
Ні ў зуб нагой (
Мець зуб на каго (
||
На зубок трапіць каму (
На зубок (вывучыць, выведаць;
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)