прызва́цца, ‑завуся, ‑завешся, ‑завецца; ‑завёмся, ‑завяцеся;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прызва́цца, ‑завуся, ‑завешся, ‑завецца; ‑завёмся, ‑завяцеся;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разгарачы́ць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Разагрэць каго‑н., чыё‑н. цела.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
празо́рлівы, ‑ая, ‑ае.
Здольны прадбачыць будучае; праніклівы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
смакава́ць
(
1) есці або піць паволі, з асалодай, стараючыся адчуць смак чаго
2) спрабаваць якую
3)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ánhaften
1. прыстава́ць, прыліпа́ць, чапля́цца
2. (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
frönen
der Móde ~ перайма́ць мо́ду
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verwúndern
1.
2. ~, sich (über
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
voráus=
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
widerstrében
es widerstrébt mir… мне агі́дна [бры́дка]…
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
інкрымінава́ць, ‑ную, ‑нуеш, ‑нуе;
Абвінаваціць (абвінавачваць), прад’явіць (прад’яўляць) каму‑н. абвінавачванне ў чым‑н.
[Ад лац. incriminare — абвінавачваць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)