со́ўгацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Хадзіць туды-сюды; сланяцца.
2. Пасоўвацца паволі, з цяжкасцю.
3. Перамяшчацца, рухацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
со́ўгацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Хадзіць туды-сюды; сланяцца.
2. Пасоўвацца паволі, з цяжкасцю.
3. Перамяшчацца, рухацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спо́лах, ‑у,
1. Тое, што і спалох.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усміха́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Выражаць усмешкай радасць, задаволенасць, іронію, пагарду і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усхадзі́цца, ‑хаджуся, ‑ходзішся, ‑ходзіцца;
Дайсці да крайняй ступені праяўлення чаго‑н., раз’юшыцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
це́мра, ‑ы,
1. Адсутнасць святла, густы змрок; цемната.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шавялі́цца, ‑вялю́ся, ‑ве́лішся, ‑ве́ліцца;
1. Злёгку варушыцца, прыходзіць у рух пад уздзеяннем чаго‑н.
2. Мітусліва перасоўвацца, знаходзіцца ў хаатычным руху.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шапта́цца, шапчуся, шэпчашся, шэпчацца;
Гаварыць паміж сабой ціха, шэптам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зуб, -а,
1.
2.
Ні ў зуб нагой (
Мець зуб на каго (
||
На зубок трапіць каму (
На зубок (вывучыць, выведаць;
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Ліза́ць ’дакранацца языком’, ’піць, есці мала, вяла’, ’пакрываць, абдаваць’, ’цалаваць’, лізацца ’падлашчвацца, лашчыцца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)