пісьмо́, ‑а;
1. Папера з напісаным тэкстам, якая пасылаецца каму‑н., каб паведаміць аб чым‑н.; ліст.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пісьмо́, ‑а;
1. Папера з напісаным тэкстам, якая пасылаецца каму‑н., каб паведаміць аб чым‑н.; ліст.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сме́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які не паддаецца страху, храбры, адважны.
2. Які не баіцца цяжкасцей, перашкод; рашучы.
3. Нязвыклы; нетрафарэтны.
4. Які выходзіць за межы прынятага; не зусім сціплы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
я́драны, ‑ая, ‑ае.
1. З буйным спелым ядром.
2. Буйны, пруткі, сакавіты (пра зелень, плады і пад.).
3. Здаровы, моцны, мажны (пра чалавека).
4. Свежы, халаднаваты, падбадзёрлівы (пра паветра, надвор’е).
5. Грубаваты, але яркі і выразны; салёны (пра слова, мову і пад.).
6. Вельмі моцны, надзвычайны (па ступені праяўлення сваіх якасцей).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ring
I1) пярсьцёнак -ка
2) ко́ла -а
3) рынг -у
4) гадаво́е ко́лца (дрэ́ва)
5) клі́ка, хе́ўра, згра́я
абкружа́ць
II1) зьвіне́ць, дзы́нкаць
2) звані́ць
3) тэлефанава́ць
4) по́ўніцца гу́кам
5) гучэ́ць
6) зьвіне́ць,
7) перазво́ньвацца
1) звон -у
2) звано́к (тэлефо́нны), тэлефанава́ньне
•
- it has a ring of truth
- ring for
- ring off
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
залі́ць 1, ‑лью́, ‑лье́ш, ‑лье́ і ‑лію́, ‑ліе́ш, ‑ліе́;
1. Пакрыць сабой, схаваць пад сабой (пра ваду і інш. вадкасці); затапіць (у 1 знач.).
2. Абліць, абпэцкаць якой‑н. вадкасцю.
3. Затушыць вадой.
4. Пакрыць чым‑н. вадкім, здольным зацвярдзець.
5. Уліць у што‑н. якую‑н. вадкасць.
•••
залі́ць 2, залю́, зо́ліш, зо́ліць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лама́цца, ламлюся, ломішся, ломіцца;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чы́сты
1.
2.
○ ~тае маста́цтва — чи́стое иску́сство;
◊ у ~тым по́лі — в чи́стом по́ле;
~тай вады́ — чи́стой воды́;
вы́весці на ~тую ваду́ — вы́вести на чи́стую во́ду;
з ~тым сэ́рцам — с чи́стым се́рдцем;
~тая пра́ўда — чи́стая пра́вда;
з ~тым сумле́ннем — с чи́стой со́вестью;
прыма́ць за ~тую мане́ту — принима́ть за чи́стую моне́ту;
ад ~тага сэ́рца — от чи́стого се́рдца;
шука́й до́лі ў ~тым по́лі —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
перацягну́ць, ‑цягну, ‑цягнеш, ‑цягне;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
burst
v., burst, -ing,
1) ло́паць; узрыва́цца; выбуха́ць; прарыва́цца (пра нары́ў, гаці́ну)
2) урыва́цца, ува́львацца
3) расчыня́цца, разго́ртвацца
4)
5) шуга́ць
1) рва́ць, прарыва́ць
2) узло́мваць (замо́к, сэйф), выло́мваць (дзьве́ры)
3.1) вы́бух -у
2) прары́ў -ву
3) вы́бух (бо́мбы); залп -у
•
- burst in
- burst out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pack2
1.
1) упако́ўваць; упако́ўвацца; пакава́ць; пакава́цца;
2) (in/with) упако́ўваць (у што
2. запаўня́ць;
3. (down) утрамбо́ўваць (снег
4.
♦
pack a (powerful/real) punch
1) нано́сіць мо́цны ўдар (пра баксёра)
2) рабі́ць мо́цны ўплыў (на каго
pack away
1. адклада́ць, адкла́дваць
2. склада́ць, скла́дваць (парасон, палатку
pack in
1. спыня́ць;
2. прыця́гваць вялі́кую ко́лькасць людзе́й
pack off
pack out
pack up
1. сапсава́цца, вы́йсці са стро́ю;
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)