заты́каць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Пачаць тыкаць 1.
заты́каць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
затыка́ць 1, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
•••
затыка́ць 2, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заты́каць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Пачаць тыкаць 1.
заты́каць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
затыка́ць 1, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
•••
затыка́ць 2, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паша́стаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Шастаць некаторы час.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
салі́дны
(
1)
2) грунтоўны (
3) важны, аўтарытэтны (
4) мажны, поўны;
5) не вельмі малады, сталы (
6) значны па памеру, сіле (
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
profound
a profound thought глыбо́кая ду́мка;
with profound regret з глыбо́кім жа́лем;
profound changes кардына́льныя пераме́ны;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ля́мант ’адчайны, немы крык, кліч на дапамогу’, ’працяглы
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Перапяча́йка ’жвавая, балбатлівая, ветраная жанчына’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пру́ткі ’цвёрды, але гнуткі’; ’жорсткі, каляны, цвёрды’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
До́бры ’добры’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сядзёр ’сок’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
trótzdem
1.
er ging fort, ~ es stark régnete ён пайшо́ў, нягле́дзячы на то́е, што [хоць] ішо́ў
2.
es régnete stark, ~ ging er fort ішо́ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)